Posts Tagged ‘Isaac Asimov’
The books and the wall
Yesterday, I published an essay titled “Asimov’s Empire, Asimov’s Wall” on the website Public Books, in which I discuss Isaac Asimov’s history of groping and engaging in other forms of unwanted touching with women at conventions, in the workplace, and in private over the course of many decades. It’s a piece that I’ve had in mind for a long time, and I’ve come to think of it as a lost chapter of Astounding, which I might well have included in the book if I had delivered the final draft a few months later than I actually did. (I’m also very glad that the article includes the image reproduced above, which I found after going through thousands of photos in the Jay Kay Klein archive.) The response online so far has been overwhelming, including numerous firsthand accounts of his behavior, and I hope it leads to more stories about Asimov, as well as others. There’s a lot that I deliberately didn’t cover here, and it deserves to be taken further in the right hands.
The dark side of the limerick
“As almost nothing that has been written about the limerick can be taken seriously—which is perhaps only fitting—a few words may not be out of place here,” the scholar Gershon Legman writes in his introduction to the definitive work on the subject. Legman was one of the first critics to see erotic and obscene folk forms, including the dirty joke, as a serious object of study, and The Limerick puts his singular intelligence—which is worthy of a good biography—on full display:
The limerick is, and was originally, an indecent verse form. The “clean” sort of limerick is an obvious palliation, its content insipid, its rhyming artificially ingenious, its whole pervaded with a frustrated nonsense that vents itself typically in explosive and aggressive violence. There are, certainly, aggressive bawdy limericks too, but they are not in the majority. Except as the maidenly delight and silly delectation of a few elderly gentlemen, such as the late Langford Reed, and several still living who might as well remain nameless, the clean limerick has never been of the slightest real interest to anyone, since the end of its brief fad in the 1860s.
Legman describes the work of Edward Lear, the supposed master of the form, as “very tepidly humorous,” which seems about right, and he apologizes in advance for the vast collection of dirty limericks that he has prepared for the reader’s edification: “The prejudices, cruelty, and humorless quality of many of the limericks included are deeply regretted.”
But a metrical form typified by prejudice, cruelty, and humorlessness may end up being perfectly suited for the modern age. Legman claims that “viable folk poetry and folk poetic forms,” aren’t easy to duplicate by design, but it isn’t an accident that two of the major American novels of the twentieth century indulge in limericks at length. One is Thomas Pynchon’s Gravity’s Rainbow, which includes a remarkable sequence of limericks in which young men have sexual relations with the various parts of a rocket, such as the vane servomotor. The other is William H. Gass’s The Tunnel, which prints numerous limericks that all begin with the opening line “I once went to bed with a nun.” In his hands, the limerick becomes the ideal vehicle for his despairing notion of history, as a character in the novel explains:
The limerick is the unrefiner’s fire. It is as false and lifeless, as anonymous, as a rubber snake, a Dixie cup…No one ever found a thought in one. No one ever found a helpful hint concerning life, a consoling sense. The feelings it harbors are the cold, the bitter, dry ones: scorn, contempt, disdain, disgust. Yes. Yet for that reason. nothing is more civilized than this simple form. In that—in cultural sophistication—it is the equal of the heroic couplet…That’s the lesson of the limerick. You never know when a salacious meaning will break out of a trouser. It is all surface—a truly modern shape, a model’s body. There’s no inside however long or far you travel on it, no within, no deep.
Both authors seem to have been drawn to the form for this very reason. And while Gass’s notion of writing “a limrickal history of the human race” may have seemed like a joke twenty years ago, the form seems entirely appropriate to the era in which we’re all living now.
Another prolific author of limericks was Isaac Asimov, who clearly didn’t view the form as problematic. In his memoir In Memory Yet Green, with typical precision, he writes that his first attempt took place on July 13, 1953. A friend challenged him to compose a limerick with the opening line “A priest with a prick of obsidian,” and after some thought, Asimov recited the following:
A priest with a prick of obsidian
Was a foe to the hosts of all Midian,
Instead of immersion
Within a young virgin
’Twas used as a bookmark in Gideon.
“I explained that the ‘hosts of Midian’ was a biblical synonym for evil and that ‘Gideon’ was a reference to a Gideon Bible, but no one thought much of it,” Asimov writes. “However, when I challenged anyone present to do better, no one could.” Asimov was encouraged by the experience, however, and he soon got into the habit of constructing limericks in his head “whenever I was trapped in company and bored.” Not surprisingly, it occurred to him that it would be a shame to let them go to waste, and he convinced the publishing house Walker & Company to let him put together a collection. Asimov continued to write limericks with “amazing speed,” and Lecherous Limericks appeared in 1975. It was followed by six more installments, including two collaborations with none other than the poet and translator John Ciardi.
And the uncomfortable fact about Asimov’s limericks is that most of them frankly aren’t very good, funny, or technically impressive. This isn’t a knock on Asimov himself, but really a reflection of the way in which the limerick resists being produced in such a casual fashion, despite what thousands of practitioners think to the contrary. (“Amateurs amble over everything like cows,” Gass writes in The Tunnel. “The A which follows so many limericks stands for Amateur, not for Anonymous.”) Asimov was drawn to the form for the same reason that so many others are—it’s apparently easy, superficially forgiving of laziness, and can be composed and retained without difficulty in one’s head. And it’s no surprise that he embraced it. Asimov didn’t become the most prolific author in American history by throwing anything away, and just as he sent the very first story that he ever wrote as a teenager to John W. Campbell, who rejected it, he didn’t have any compunction about sending his first batch of limericks to his publisher, who accepted the result. “One good limerick out of every ten written is a better average than most poets hit,” Legman accurately writes, and Asimov never would have dreamed of discarding even half of his attempts. He also wasn’t likely to appreciate the underlying darkness and nihilism, not to mention the misogyny, of the form in which women “generally figure both as villain and victim,” as Legman notes, while also calling it “the only kind of newly composed poetry in English, or song, which has the slightest chance whatever of survival.” Gass, and presumably Pynchon, understood this all too well, and the author of The Tunnel deserves the last word: “Language has to contain…emotions. It’s not enough just to arouse them. In a perverse way that’s why I use a lot of limericks, because the limerick is a flatterer, the limerick destroys emotion, perhaps it produces giggles, but it is a downer. It’s an interesting form for that reason.” And it might end up being the defining poetry of our time.
The Men Who Saw Tomorrow, Part 2
In the early forties, William Anthony Parker White—who used the pen name “Anthony Boucher”—was a successful mystery novelist, a noted Sherlockian, and a member in good standing of the Mañana Literary Society of Los Angeles. On May 12, 1941, he submitted an article to John W. Campbell that he hoped their mutual friend, Robert A. Heinlein, had been “kind enough to mention.” In his cover letter, Boucher wrote:
This is an attempt to interpret Nostradamus in the light of present events and to go even further and take a chance on the immediate future…It is (so far as I know) the only completely honest contemporary interpretation of the prophecies. The film shorts and the popularizers have cheated right and left—misquoted, mistranslated, cut, transposed, amalgamated, and what have you. It’s startling enough without cheating, and a damned sight more impressive.
By “film shorts,” Boucher was presumably referring to such newsreels as “More About Nostradamus,” produced by Metro-Goldwyn-Mayer, which loosely applied the French seer’s prophecies to the ongoing war in Europe. Boucher, not unreasonably, thought that he could do better. He proposed that the article run under his real name, but Campbell evidently saw his background in mystery fiction as a selling point, and on the cover of the issue in which the piece ran, the editor made the connection clear: “Nostradamus the Prophet…named names and places—and has been proven incredibly accurate. What specific prophecies did he make concerning our time? A famous author of detective stories does a little analyzing of the clues Nostradamus left.”
The result was “On a Limb,” a witty article that appeared in the October 1941 issue of the magazine that was then known as Unknown Worlds. Like Campbell, Boucher evokes “time travel” as one possible explanation for Nostradamus’s alleged gifts, and he has an interesting response to the objection of why no one has been able to take advantage of these prophecies to change events before they happen:
The essence of true prophecy is that it must be disbelieved or misinterpreted. If it can be circumvented, it will be false. Cassandra, whom Apollo blessed with prophecy and cursed with an incredulous public, is the perfect archetype of the prophet. Nostradamus realized this. He had first written his prophecies, we gather, clearly and in sequence. Then, foreseeing the impossible contradiction of this procedure, he cast them into cryptic quatrains, in the damnedest French you ever read, and shuffled them out of all time order. As a result, they can usually be interpreted only after the event. Attempts at reading the future result in such catastrophes as Bouys’s confident proof to Napoleon that Nostradamus promised him victory forever, including a satisfactory invasion of England.
And in an editor’s note in the June 1942 issue, Campbell drew a clever comparison: “It was customary, then, to publish a scientific discovery in code, in anagram, in horribly confused allegory, or by depositing a sealed description of the discovery with some trusted friend. That way, while the “publication” didn’t do anybody any good, the discoverer was able, later on when it became general knowledge, or was discovered by someone else, to give the key to his code, anagram, or what have you, and prove that the had been the first discoverer.”
The obvious consequence of such obscurity, as Boucher notes, is that Nostradamus is all but useless when it comes to forecasting events in advance. As a result, the second half of the article, which consists of specific prophecies about what the war will bring, takes the author out on “a long and shaky limb.” (“File this copy of Unknown Worlds away carefully,” Boucher writes dryly. “It may make good reading in another year or two.”) And in retrospect, the results are about as accurate as you might expect. Boucher’s most specific prophecy, based on the line “Because of war, the king will abandon his realm,” was that George VI would flee to Canada after the fall of his prime minister, which is about as wrong as it gets. And Boucher’s claim that one phrase—“la matiere du pont”—refers to armaments produced by the DuPont company seems to have been too much even for Campbell, who wrote in a closing note:
The foregoing article on the prophecies of Nostradamus is thoroughly incredible. Nostradamus’ prophecies were thoroughly incredible—in the degree of their accuracy. Somehow it seems easier to believe that a man might successfully predict the movements and broad sweeps of the histories of nations than that one, two, or four centuries before it happens, the individual directly involved can be named…That seems, somehow, beyond the realm of prophecy. That Nostradamus could name…a particular corporation, specifying one of the products of that corporation, seems even more improbable…Anagrams and puns do exist in Nostradamus; to read from his quatrains the names and exact circumstances seems much as though the interpreter were finding in them things the author had not put there.
But what really caught my eye is the italicized section above. At precisely the same time that Campbell was editing Boucher’s article, he was discussing psychohistory with Isaac Asimov, who was about to write in the original story “Foundation”: “A great psychologist such as [Hari] Seldon could unravel human emotions and human reactions sufficiently to be able to predict broadly the historical sweep of the future.” And I strongly suspect that Campbell’s treatment of prediction in Unknown affected its much more famous incarnation in Astounding. As I’ve noted before, in “Foundation,” psychohistory is presented less as a specific method than as a claim about results. We aren’t told the first thing about how it works, and not even the characters seem especially clear on the concept. (As one says blandly to another: “Seldon was the greatest psychologist of our time…It seems reasonable to assume that he used his science to determine the probable course of the history of the immediate future.” And that’s all we get, apart from the flat assertion that Seldon “could easily have worked out the historical trends of the future by simple psychological technique.”) Since the claim had to stand on its own, it had to be plausible in itself—which means that it could only apply to “the broad sweep” of events, and it couldn’t be too specific. As Campbell understood about Nostradamus, a system that was able to generate names and dates seemed to fall outside the realm of credible science. And Nostradamus certainly wasn’t useful in the way that psychohistory was supposed to be. In the June 1942 issue, Boucher granted that most of his earlier prophecies had been wrong, or remained unfulfilled, and he reminded readers of a point that he had made earlier:
Prophecy is of no practical value. Its interest lies solely in its appeal to intellectual curiosity and in its possible use as evidence of some extrasensory power latent in mankind. Interpreting prophecies concerning the past is a task for an abstract scholar. Attempting to apply prophecies to the future is nothing but a game.
But the game wasn’t quite over yet. Tomorrow, I’ll be talking about two more players who appeared at slightly different stages. One was L. Sprague de Camp. The other was Orson Welles.
The Men Who Saw Tomorrow, Part 1
If there’s a single theme that runs throughout my book Astounding, it’s the two sides of the editor John W. Campbell. These days, Campbell tends to be associated with highly technical “hard” science fiction with an emphasis on physics and engineering, but he had an equally dominant mystical side, and from the beginning, you often see the same basic impulses deployed in both directions. (After the memory of his career had faded, much of this history was quietly revised, as Algis Burdrys notes in Benchmarks Revisited: “The strong mystical bent displayed among even the coarsest cigar-chewing technists is conveniently overlooked, and Campbell’s subsequent preoccupation with psionics is seen as an inexplicable deviation from a life of hitherto unswerving straight devotion to what we all agree is reasonability.”) As an undergraduate at M.I.T. and Duke, Campbell was drawn successively to Norbert Wiener, the founder of cybernetics, and Joseph Rhine, the psychologist best known for his statistical studies of telepathy. Both professors fed into his fascination with a possible science of the mind, but along strikingly different lines, and he later pursued both dianetics, which he originally saw as a kind of practical cybernetics, and explorations of psychic powers. Much the same holds true of his other great obsession—the problem of foreseeing the future. As I discuss today in an essay in the New York Times, its most famous manifestation was the notion of psychohistory, the fictional science of prediction in Asimov’s Foundation series. But at a time of global uncertainty, it wasn’t the method of forecasting that counted, but the accuracy of the results, and even as Campbell was collaborating with Asimov, his interest in prophecy was taking him to even stranger places.
The vehicle for the editor’s more mystical explorations was Unknown, the landmark fantasy pulp that briefly channeled these inclinations away from the pages of Astounding. (In my book, I argue that the simultaneous existence of these two titles purified science fiction at a crucial moment, and that the entire genre might have evolved in altogether different ways if Campbell had been forced to express all sides of his personality in a single magazine.) As I noted here the other day, in an attempt to attract a wider audience, Campbell removed the cover paintings from Unknown, hoping to make it look like a more mainstream publication. The first issue with the revised design was dated July 1940, and in his editor’s note, Campbell explicitly addressed the “new discoverers” who were reading the magazine for the first time. He grandly asserted that fantasy represented “a completely untrammeled literary medium,” and as an illustration of the kinds of subjects that he intended to explore in his stories, he offered a revealing example:
Until somebody satisfactorily explains away the unquestionable masses of evidence showing that people do have visions of things yet to come, or of things occurring at far-distant points—until someone explains how Nostradamus, the prophet, predicted things centuries before they happened with such minute detail (as to names of people not to be born for half a dozen generations or so!) that no vague “Oh, vague generalities—things are always happening that can be twisted to fit!” can possibly explain them away—until the time those are docketed and labeled and nearly filed—they belong to The Unknown.
It was Campbell’s first mention in print of Nostradamus, the sixteenth-century French prophet, but it wouldn’t be the last. A few months later, Campbell alluded in another editorial to the Moberly-Jourdain incident, in which two women claimed to have traveled over a century back in time on a visit to the Palace of Versailles. The editor continued: “If it happens one way—how about the other? How about someone slipping from the past to the future? It is known—and don’t condemn till you’ve read a fair analysis of the old man’s works—that Nostradamus, the famous French prophet, did not guess at what might happen; he recorded what did happen—before it happened. His accuracy of prophecy runs considerably better, actually, than the United States government crop forecasts, in percentage, and the latter are certainly used as a basis for business.” Campbell then drew a revealing connection between Nostradamus and the war in Europe:
Incidentally, to avoid disappointment, Nostradamus did not go into much detail about this period. He was writing several hundred years ago, for people of that time—and principally for Parisians. He predicted in some detail the French Revolution, predicted several destructions of Paris—which have come off on schedule, to date—and did not predict destruction of Paris for 1940. He did, however, for 1999—by a “rain of fire from the East.” Presumably he didn’t have any adequate terms for airplane bombs, so that may mean thermite incendiaries. But the present period, too many centuries from his own times, would be of minor interest to him, and details are sketchy. The prophecy goes up to about the thirty-fifth century.
And the timing was highly significant. Earlier that year, Campbell had published the nonfiction piece “The Science of Whithering” by L. Sprague de Camp in Astounding, shortly after German troops marched into Paris. De Camp’s article, which discussed the work of such cyclical historians as Spengler and Toynbee, represented the academic or scientific approach the problem of forecasting, and it would soon find its fictional expression in such stories as Jack Williamson’s “Breakdown” and Asimov’s “Foundation.” As usual, however, Campbell was playing both sides, and he was about to pursue a parallel train of thought in Unknown that has largely been forgotten. Instead of attempting to explain Nostradamus in rational terms, Campbell ventured a theory that was even more fantastic than the idea of clairvoyance:
Occasionally a man—vanishes…And somehow, he falls into another time. Sometimes future—sometimes past. And sometimes he comes back, sometimes he doesn’t. If he does come back, there’d be a tendency, and a smart one, to shut up; it’s mighty hard to prove. Of course, if he’s a scholarly gentlemen, he might spend his unintentional sojourn in the future reading histories of his beloved native land. Then, of course, he ought to be pretty accurate at predicting revolutions and destruction of cities. Even be able to name inconsequential details, as Nostradamus did.
To some extent, this might have been just a game that he was playing for his readers—but not completely. Campbell’s interest in Nostradamus was very real, and just as he had used Williamson and Asimov to explore psychohistory, he deployed another immensely talented surrogate to look into the problem of prophecy. His name was Anthony Boucher. I’ll be exploring this in greater detail tomorrow.
Note: Please join me today at 12:00pm ET for a Twitter AMA to celebrate the release of the fantastic new horror anthology Terror at the Crossroads, which includes my short story “Cryptids.”
The beauty of the world
In the fall of 1953, the science fiction editor John W. Campbell visited the Museum of Modern Art in New York. He wasn’t impressed, saying that the results could have been “duplicated in any major insane asylum” and that modern art was the expression of a “violent neurosis.” But the trip wasn’t entirely wasted. As he wrote in a letter to his father, Campbell and his wife Peg were able to spend the day in the company of a good friend:
We went with Alejandro Cañedo, a fine-arts partner friend of mine. We’d just been up to his apartment to see his incredibly lovely land-sea-sky-scapes. He does beach scenes that look as though they might have been painted 3,000,000,000 years ago in the pre-Cambrian period, where raw rock meets long, curling waves, under a vast, spacious sky. He can actually paint a cloud so it looks like a cloud, instead of a bit of white cotton fluff. The pictures are magnificently spacious, and patient and calm. They have eternity and timelessness and action built in them all at once.
Campbell continued: “I was very glad [Cañedo] was along when we went to the museum. He is an artist, and an artist who can, and does, paint beauty. He’s a gentleman, a philosopher, and he’s lived in a number of parts of the world. Mexican by birth, served in the Mexican state department, and studied in Paris and Rome.” And Campbell drew a strong contrast between Cañedo’s “incredibly lovely” canvases and the excesses of abstract act, which was full of nothing but “hate and anger and confusion and frustration.”
And the artist whom Campbell described in another letter as “considerable of a philosopher” was a fascinating figure in his own right. He was born Alejandro de Cañedo in Mexico City in 1902, which made him nearly a decade older than Campbell, and he became known for his exquisitely rendered male figure studies, which he later exhibited under the name Alexander Cañedo. For the December 1946 issue of Astounding, he provided a cover painting for Eric Frank Russell’s “Metamorphosite,” but he might never have made any impression on the magazine’s fans—or its editor—if it hadn’t been for a happy accident. As Campbell told readers the following August:
Item the first is Astounding’s cover for September. It’s different. It’s unique. And it’s more than good. It came about in the following way; Alejandro Cañedo, who did our last cover, was in, and invited me to come up to his studio where he had some paintings he was about to ship to a showing. I did. And he had some strikingly beautiful and wholly unique artwork. I had never seen anything like it—and immediately demanded why he hadn’t done one like that for Astounding.
Campbell concluded: “It seems that Cañedo doing what he likes, and Cañedo doing what he thinks someone else wants, are quite, quite different. I think you’ll want a lot more of the type he’s done. And I can’t describe it.” The cover of the September issue featured the painting reproduced above, and over the next few years, Campbell published several more “symbolic” covers credited to “Alejandro,” which were striking images that didn’t illustrate any specific story.
As even a casual glance reveals, they were also blatantly homoerotic. I haven’t been able to find much in the way of biographical information on Cañedo, but his work appears in the permanent collection of the Leslie-Lohman Museum of Gay and Lesbian Art, and his article on Wikipedia includes the unsourced statement that he painted works of gay erotica for private collectors that couldn’t be displayed in public. And it’s very hard to look at these covers now and see them as anything but erotic reveries. (Even at the time, Cañedo’s cover for the July 1954 issue, titled “Inappropriate,” apparently made some fans uncomfortable, although few seem to have seen anything strange about this cover from several years earlier.) Campbell doesn’t appear to have noticed anything out of the ordinary, and his unabashed admiration for Cañedo’s work stands in remarkable contrast to the sentiments that he expressed elsewhere. Just one year after Cañedo’s first “symbolic” cover, he published an article in which Dr. Joseph Winter, who later became a member of the original dianetics team, expressed the hope that endocrinology would lead to a world with “no homosexuality.” Campbell later claimed that dianetics had been used for successful “cures” of gay men, and he stated both in private and in the pages of the magazine that homosexuality was a sign of cultural decline. And he didn’t think that he had any trouble identifying such individuals, writing in an unbelievably horrifying passage in a letter to Isaac Asimov in 1958:
And Ike, my friend, consider the case of a fairy, a queer. They can, normally, be spotted about as far off as you can spot a mulatto. I’ll admit a coal-black Negro can be spotted a bit further than a fairy can, but the normal mulatto can’t. Sure, I know a lot of queers don’t look that way—but they’re simply “passing.”
But I’m frankly more interested in what in the world Cañedo thought of Campbell. Even in the rare glimpses that we find in Campbell’s letters, it’s possible to discern glints of an ironic humor. (In a another letter to his father, the editor quoted Cañedo’s philosophy of life: “Sometimes I have not had a nickel in the bank, and sometimes I’ve had plenty, but I have been rich all the time, because I have had the friends I want to talk to, the work I want to do, and the things I want to learn about.” The same letter includes another anecdote that makes me wonder: “By the way, Alex had his apartment redecorated, and had a painter repaint the walls. Alex was out while the painter was on the job; when Alex came back that evening he made a horrifying discovery. God knows how that could be, but the painter was red-green colorblind! Instead of painting the walls the pale tan Alex wanted, he’d done them in a sort of baby pink!” God knows how indeed.) And it’s worth juxtaposing Campbell’s unqualified admiration for Cañedo’s nudes, which he saw as an answer to the lunacy of modern art, with his editorial of December 1958:
In England, there is a strong movement to remove homosexuality from the list of crimes. After all, we mustn’t impose our opinions on others, must we? Yes…and homosexuality was accepted in Greece, just before its fall. And in Rome, in the latter days. And in Hitlerite Germany. After all, now, you can’t prove, logically, that the homosexual doesn’t have as much right to his opinion as you do to yours, can you?
But perhaps we should just be glad that Campbell was obtuse enough to publish these remarkable covers. As he wrote to his father of modern artists: “They don’t want to see the truth, and reject seeing the beauty of the world. That an individual can make such a mistake is perfectly understandable.”
The mystical vision
If I have one regret about Astounding, which is generally a book that I’m proud to have written, it’s that it doesn’t talk much about the illustrators who played such an important role in the development of modern science fiction. If I had to justify this omission, I would offer three excuses, none of which is particularly convincing on its own. The first is that it’s impossible to discuss this subject at any length without a lot of pictures, preferably in color. My budget for images—both for obtaining rights and for the physical process of printing—was extremely constrained, and there are plenty of existing books out there that are filled with beautiful reproductions. The second is that this was primarily a story about John W. Campbell and his circle of writers, and there just wasn’t as much narrative material for the artists. (As Frank Kelly Freas once said: “There are fewer tales about [Campbell’s] artists only because there have been fewer artists—it took a certain amount of resiliency in an artist to keep from being worn down to a mere nub on the grinding wheel of the Campbell brilliance.”) And the third is that this was already a big book that had to include biographies of four complex individuals and the people in their lives, a critical look at their work, and a history of science fiction for the period as a whole. I was building up much of this expertise from scratch, and even in the finished product, there are times when the various strands barely manage to hold together. Something had to give along the way, and without a lot of conscious thought, I suspect that I made the call to pass lightly over the artists, just for the sake of keeping this book within reasonable bounds.
Yet it also leaves a real gap in the story, and I’m keenly aware of its absence. If nothing else, the artwork of the classic pulps—particularly their painted covers—played a huge role in attracting readers, including many who went on to become authors themselves. In his memoir In Memory Yet Green, Isaac Asimov recounts how the sight of the magazines in his family’s candy store filled him with longing, and how the illustrations played a significant role in his fateful effort to secure his father’s permission to read them:
I picked up [Science Wonder Stories] and, not without considerable qualms, approached my formidable sire…I spoke rapidly, pointed out the word “science,” showed him the paintings of futuristic machines inside as an indication of how advanced it was, and (I believe) made it plain that if he said “No,” I had every intention of mounting a rebellion.
The italics are mine. From the very beginning, the visual element of science fiction has served as a priceless form of free advertising, both for individual fans and for the culture as a whole. These images shaped our collective notion of the genre as much as the words did, if not more, and it’s a large part of the reason why Amazing Stories, not Astounding, became the primary reference point for the likes of Steven Spielberg and George Lucas. You can still browse through those covers with pleasure, and I honestly dare you to do the same with a randomly selected story. And if Amazing still inspires some of our most extravagant dreams, it isn’t because of the words.
You could also argue that the collaboration between artists and writers—which usually took place without the two sides ever interacting—was more responsible for what science fiction became than either half could be on its own. (This is a decent reason, by the way, for seeking out reproductions of the original magazine pages whenever possible. In practice, the stories tend to be anthologized in one place, while the illustrations are collected in another, which presents a fragmented picture of how fans experienced the genre in real time.) In the earliest period, the connection between text and image was extremely close, to the point that many of the illustrations had captions to let you know exactly what moment was being depicted. As Brian Aldiss writes in the lavish book Science Fiction Art:
[Artist Frank R. Paul] appears rather pedestrian in his approach; his objective seems to be merely to translate as literally as possible the words of the writer into pictures, as if he were translating from one language into another. Moreover, in the Gernsback magazines, he was often anchored to the literal text, a line or two of which would be appended under the illustration in an old-fashioned way.
Yet it only takes a second to realize that this is only part of the story. Paul may have been translating words into images, but he was also expanding, elaborating, and improving on his raw material. As Aldiss continues: “[Paul’s] creed, one might suspect, was utilitarian. Yet an almost mystical vision shines forth from his best covers.” And it certainly wasn’t there in most stories.
“Paul made amends for the inadequacies of the writers,” Aldiss concludes, and it’s hard not to agree. In One Hundred Years of Science Fiction Illustration, Anthony Frewin elaborates:
Paul had little or no precedent from which to gain inspiration and it is a fitting tribute to his incredible imagination that his vision and stylization of SF would characterize all similar work for the next forty years. Paul, when illustrating a story, created these monstrous galactic cities, alien landscapes, and mechanical behemoths entirely himself—the descriptions contained in the stories were never ever much more specific than, for example, something like “shimmering towers rising into the clouds from a crystal-like terrain.” He had a bias for the epic conception and many of his best covers depict vast vistas with vanishing point perspective which, nonetheless, still had a painstaking and elaborate attention to the smallest detail that one could equate with the work of John Martin.
And what was especially true of Paul was true of science fiction illustration in general. So much of what we associate with the genre—its scale, its galactic expanses, its sense of wonder—was best expressed in pictures. (It’s even possible that a writer like Asimov could get away with barely sketching in the visual aspects of his stories because he knew that Hubert Rogers would take it from there.) “Many of us began reading SF ‘because of the pictures,’” Aldiss writes, and in the end, its pictures may be its most lasting legacy. Over the next few days, I’ll be taking a closer look at what this means.
Note: I’ll be holding a Reddit AMA today at 12:30pm ET on /r/books to talk about Astounding and the golden age of science fiction. I hope that some of you can make it!
The planetary chauvinists
In a profile in the latest issue of Wired, the journalist Steven Levy speaks at length with Jeff Bezos, the world’s richest man, about his dream of sending humans permanently into space. Levy was offered a rare glimpse into the operations of the Amazon founder’s spaceflight company, Blue Origin, but it came with one condition: “I had to promise that, before I interviewed [Bezos] about his long-term plans, I would watch a newly unearthed 1975 PBS program.” He continues:
So one afternoon, I opened my laptop and clicked on the link Bezos had sent me. Suddenly I was thrust back into the predigital world, where viewers had more fingers than channels and remote shopping hadn’t advanced past the Sears catalog. In lo-res monochrome, a host in suit and tie interviews the writer Isaac Asimov and physicist Gerard O’Neill, wearing a cool, wide-lapeled blazer and white turtleneck. To the amusement of the host, O’Neill describes a future where some ninety percent of humans live in space stations in distant orbits of the blue planet. For most of us, Earth would be our homeland but not our home. We’d use it for R&R, visiting it as we would a national park. Then we’d return to the cosmos, where humanity would be thriving like never before. Asimov, agreeing entirely, called resistance to the concept “planetary chauvinism.”
The discussion, which was conducted by Harold Hayes, was evidently lost for years before being dug up in a storage locker by the Space Studies Institute, the organization that O’Neill founded in the late seventies. You can view the entire program here, and it’s well worth watching. At one point, Asimov, whom Hayes describes as “our favorite jack of all sciences,” alludes briefly to my favorite science fiction concept, the gravity gauge: “Well once you land on the moon, you know the moon is a lot easier to get away from than the earth is. The earth has a gravity six times as strong as that of the moon at the surface.” (Asimov must have known all of this without having to think twice, but I’d like to believe that he was also reminded of it by The Moon is a Harsh Mistress.) And in response to the question of whether he had ever written about space colonies in his own fiction, Asimov gives his “legendary” response:
Nobody did, really, because we’ve all been planet chauvinists. We’ve all believed people should live on the surface of a planet, of a world. I’ve had colonies on the moon—so have a hundred other science fiction writers. The closest I came to a manufactured world in free space was to suggest that we go out to the asteroid belt and hollow out the asteroids, and make ships out of them [in the novelette “The Martian Way”]. It never occurred to me to bring the material from the asteroids in towards the earth, where conditions are pleasanter, and build the worlds there.
Of course, it isn’t entirely accurate that science fiction writers had “all” been planet chauvinists—Heinlein had explored similar concepts in such stories as “Waldo” and “Delilah and the Space Rigger,” and I’m sure there are other examples. (Asimov had even discussed the idea ten years earlier in the essay “There’s No Place Like Spome,” which he later described as “an anticipation, in a fumbling sort of way, of Gerard O’Neill’s concept of space settlements.”) And while there’s no doubt that O’Neill’s notion of a permanent settlement in space was genuinely revolutionary, there’s also a sense in which Asimov was the last writer you’d expect to come up with it. Asimov was a notorious acrophobe and claustrophile who hated flying and suffered a panic attack on the roller coaster at Coney Island. When he was younger, he loved enclosed spaces, like the kitchen at the back of his father’s candy store, and he daydreamed about running a newsstand on the subway, where he could put up the shutters and just read magazines. Years later, he refused to go out onto the balcony of his apartment, which overlooked Central Park, because of his fear of heights, and he was always happiest while typing away in his office. And his personal preferences were visible in the stories that he wrote. The theme of an enclosed or underground city appears in such stories as The Caves of Steel, while The Naked Sun is basically a novel about agoraphobia. In his interview with Hayes, Asimov speculates that space colonies will attract people looking for an escape from earth: “Once you do realize that you have a kind of life there which represents a security and a pleasantness that you no longer have on earth, the difficulty will be not in getting people to go but in making them line up in orderly fashion.” But he never would have gone there voluntarily.
Yet this is a revealing point in itself. Unlike Heinlein, who dreamed of buying a commercial ticket to the moon, Asimov never wanted to go into space. He just wanted to write about it, and he was better—or at least more successful—at this than just about anybody else. (In his memoirs, Asimov recalls taping the show with O’Neill on January 7, 1975, adding that he was “a little restless” because he was worried about being late for dinner with Lester and Judy-Lynn del Rey. After he was done, he hailed a cab. On the road, as they were making the usual small talk, the driver revealed that he had once wanted to be a writer. Asimov, who hadn’t mentioned his name, told him consolingly that no one could make a living as writer anyway. The driver responded: “Isaac Asimov does.”) And the comparison with Bezos is an enlightening one. Bezos obviously built his career on books, and he was a voracious reader of science fiction in his youth, as Levy notes: “[Bezos’s] grandfather—a former top Defense Department official—introduced him to the extensive collection of science fiction at the town library. He devoured the books, gravitating especially to Robert Heinlein and other classic writers who explored the cosmos in their tales.” With his unimaginable wealth, Bezos is in a position remarkably close to that of the protagonist in such stories, with the ability to “painlessly siphon off a billion dollars every year to fund his boyhood dream.” But the ideas that he has the money to put into practice were originated by writers and other thinkers whose minds went in unusual directions precisely because they didn’t have the resources, financial or otherwise, to do it personally. Vast wealth can generate a chauvinism of its own, and the really innovative ideas tend to come from unexpected places. This was true of Asimov, as well as O’Neill, whose work was affiliated in fascinating ways with the world of Stewart Brand and the Whole Earth Catalog. I’ll have more to say about O’Neill—and Bezos—tomorrow.
The Rover Boys in the Air
On September 3, 1981, a man who had recently turned seventy reminisced in a letter to a librarian about his favorite childhood books, which he had read in his youth in Dixon, Illinois:
I, of course, read all the books that a boy that age would like—The Rover Boys; Frank Merriwell at Yale; Horatio Alger. I discovered Edgar Rice Burroughs and read all the Tarzan books. I am amazed at how few people I meet today know that Burroughs also provided an introduction to science fiction with John Carter of Mars and the other books that he wrote about John Carter and his frequent trips to the strange kingdoms to be found on the planet Mars.
At almost exactly the same time, a boy in Kansas City was working his way through a similar shelf of titles, as described by one of his biographers: “Like all his friends, he read the Rover Boys series and all the Horatio Alger books…[and] Edgar Rice Burroughs’s wonderful and exotic Mars books.” And a slightly younger member of the same generation would read many of the same novels while growing up in Brooklyn, as he recalled in his memoirs: “Most important of all, at least to me, were The Rover Boys. There were three of them—Dick, Tom, and Sam—with Tom, the middle one, always described as ‘fun-loving.’”
The first youngster in question was Ronald Reagan; the second was Robert A. Heinlein; and the third was Isaac Asimov. There’s no question that all three men grew up reading many of the same adventure stories as their contemporaries, and Reagan’s apparent fondness for science fiction has inspired a fair amount of speculation. In a recent article on Slate, Kevin Bankston retells the famous story of how WarGames inspired the president to ask his advisors about the likelihood of such an incident occurring for real, concluding that it was “just one example of how science fiction influenced his administration and his life.” The Day the Earth Stood Still, which was adapted from a story by Harry Bates that originally appeared in Astounding, allegedly influenced Regan’s interest in the potential effect of extraterrestrial contact on global politics, which he once brought up with Gorbachev. And in the novelistic biography Dutch, Edmund Morris—or his narrative surrogate—ruminates at length on the possible origins of the Strategic Defense Initiative:
Long before that, indeed, [Reagan] could remember the warring empyrean of his favorite boyhood novel, Edgar Rice Burroughs’s Princess of Mars. I keep a copy on my desk: just to flick through it is to encounter five-foot-thick polished glass domes over cities, heaven-filling salvos, impregnable walls of carborundum, forts, and “manufactories” that only one man with a key can enter. The book’s last chapter is particularly imaginative, dominated by the magnificent symbol of a civilization dying for lack of air.
For obvious marketing reasons, I’d love to be able to draw a direct line between science fiction and the Reagan administration. Yet it’s also tempting to read a greater significance into these sorts of connections than they actually deserve. The story of science fiction’s role in the Strategic Defense Initiative has been told countless times, but usually by the writers themselves, and it isn’t clear what impact it truly had. (The definitive book on the subject, Way Out There in the Blue by Frances FitzGerald, doesn’t mention any authors at all by name, and it refers only once, in passing, to a group of advisors that included “a science fiction writer.” And I suspect that the most accurate description of their involvement appears in a speech delivered by Greg Bear: “Science fiction writers helped the rocket scientists elucidate their vision and clarified it.”) Reagan’s interest in science fiction seems less like a fundamental part of his personality than like a single aspect of a vision that was shaped profoundly by the popular culture of his young adulthood. The fact that Reagan, Heinlein, and Asimov devoured many of the same books only tells me that this was what a lot of kids were reading in the twenties and thirties—although perhaps only the exceptionally imaginative would try to live their lives as an extension of those stories. If these influences were genuinely meaningful, we should also be talking about the Rover Boys, a series “for young Americans” about three brothers at boarding school that has now been almost entirely forgotten. And if we’re more inclined to emphasize the science fiction side for Reagan, it’s because this is the only genre that dares to make such grandiose claims for itself.
In fact, the real story here isn’t about science fiction, but about Reagan’s gift for appropriating the language of mainstream culture in general. He was equally happy to quote Dirty Harry or Back to the Future, and he may not even have bothered to distinguish between his sources. In Way Out There in the Blue, FitzGerald brilliantly unpacks a set of unscripted remarks that Reagan made to reporters on March 24, 1983, in which he spoke of the need of rendering nuclear weapons “obsolete”:
There is a part of a line from the movie Torn Curtain about making missiles “obsolete.” What many inferred from the phrase was that Reagan believed what he had once seen in a science fiction movie. But to look at the explanation as a whole is to see that he was following a train of thought—or simply a trail of applause lines—from one reassuring speech to another and then appropriating a dramatic phrase, whose origin he may or may not have remembered, for his peroration.
Take out the world “reassuring,” and we have a frightening approximation of our current president, whose inner life is shaped in real time by what he sees on television. But we might feel differently if those roving imaginations had been channeled by chance along different lines—like a serious engagement with climate change. It might just as well have gone that way, but it didn’t, and we’re still dealing with the consequences. As Greg Bear asks: “Do you want your presidents to be smart? Do you want them to be dreamers? Or do you want them to be lucky?”
The Machine of Lagado
Yesterday, my wife wrote to me in a text message: “Psychohistory could not predict that Elon [Musk] would gin up a fraudulent stock buyback price based on a pot joke and then get punished by the SEC.” This might lead you to wonder about our texting habits, but more to the point, she was right. Psychohistory—the fictional science of forecasting the future developed by Isaac Asimov and John W. Campbell in the Foundation series—is based on the assumption that the world will change in the future more or less as it has in the past. Like all systems of prediction, it’s unable to foresee black swans, like the Mule or Donald Trump, that make nonsense of our previous assumptions, and it’s useless for predicting events on a small scale. Asimov liked to compare it to the kinetic theory of gases, “where the individual molecules in the gas remain as unpredictable as ever, but the average person is completely predictable.” This means that you need a sufficiently large number of people, such as the population of the galaxy, for it to work, and it also means that it grows correspondingly less useful as it becomes more specific. On the individual level, human behavior is as unforeseeable as the motion of particular molecules, and the shape of any particular life is impossible to predict, even if we like to believe otherwise. The same is true of events. Just as a monkey or a dartboard might do an equally good job of picking stocks as a qualified investment advisor, the news these days often seems to have been generated by a bot, like the Subreddit Simulator, that automatically cranks out random combinations of keywords and trending terms. (My favorite recent example is an actual headline from the Washington Post: “Border Patrol agent admits to starting wildfire during gender-reveal party.”)
And the satirical notion that combining ideas at random might lead to useful insights or predictions is a very old one. In Gulliver’s Travels, Jonathan Swift describes an encounter with a fictional machine—located in the academy of Lagado, the capital city of the island of Balnibarbi—by which “the most ignorant person, at a reasonable charge, and with a little bodily labour, might write books in philosophy, poetry, politics, laws, mathematics, and theology, without the least assistance from genius or study.” The narrator continues:
[The professor] then led me to the frame, about the sides, whereof all his pupils stood in ranks. It was twenty feet square, placed in the middle of the room. The superfices was composed of several bits of wood, about the bigness of a die, but some larger than others. They were all linked together by slender wires. These bits of wood were covered, on every square, with paper pasted on them; and on these papers were written all the words of their language, in their several moods, tenses, and declensions; but without any order…The pupils, at his command, took each of them hold of an iron handle, whereof there were forty fixed round the edges of the frame; and giving them a sudden turn, the whole disposition of the words was entirely changed. He then commanded six-and-thirty of the lads, to read the several lines softly, as they appeared upon the frame; and where they found three or four words together that might make part of a sentence, they dictated to the four remaining boys, who were scribes.
And Gulliver concludes: “Six hours a day the young students were employed in this labour; and the professor showed me several volumes in large folio, already collected, of broken sentences, which he intended to piece together, and out of those rich materials, to give the world a complete body of all arts and sciences.”
Two and a half centuries later, an updated version of this machine figured in Umberto Eco’s novel Foucault’s Pendulum, which is where I first encountered it. The book’s three protagonists, who work as editors for a publishing company in Milan, are playing in the early eighties with their new desktop computer, which they’ve nicknamed Abulafia, after the medieval cabalist. One speaks proudly of Abulafia’s usefulness in generating random combinations: “All that’s needed is the data and the desire. Take, for example, poetry. The program asks you how many lines you want in the poem, and you decide: ten, twenty, a hundred. Then the program randomizes the line numbers. In other words, a new arrangement each time. With ten lines you can make thousands and thousands of random poems.” This gives the narrator an idea:
What if, instead, you fed it a few dozen notions taken from the works of [occult writers]—for example, the Templars fled to Scotland, or the Corpus Hermeticum arrived in Florence in 1460—and threw in a few connective phrases like “It’s obvious that” and “This proves that?” We might end up with something revelatory. Then we fill in the gaps, call the repetitions prophecies, and—voila—a hitherto unpublished chapter of the history of magic, at the very least!
Taking random sentences from unpublished manuscripts, they enter such lines as “Who was married at the feast of Cana?” and “Minnie Mouse is Mickey’s fiancee.” When strung together, the result, in one of Eco’s sly jokes, is a conspiracy theory that exactly duplicates the thesis of Holy Blood, Holy Grail, which later provided much of the inspiration for The Da Vinci Code. “Nobody would take that seriously,” one of the editors says. The narrator replies: “On the contrary, it would sell a few hundred thousand copies.”
When I first read this as a teenager, I thought it was one of the great things in the world, and part of me still does. I immediately began to look for similar connections between random ideas, which led me to some of my best story ideas, and I still incorporate aspects of randomness into just about everything that I do. Yet there’s also a pathological element to this form of play that I haven’t always acknowledged. What makes it dangerous, as Eco understood, is the inclusion of such seemingly innocent expressions as “it’s obvious that” and “this proves that,” which instantly transforms a scenario into an argument. (On the back cover of the paperback edition of Foucault’s Pendulum, the promotional copy describes Abulafia as “an incredible computer capable of inventing connections between all their entires,” which is both a great example of hyping a difficult book and a reflection of how credulous we can be when it comes to such practices in real life.) We may not be able to rule out any particular combination of events, but not every explanatory system is equally valid, even if all it takes is a modicum of ingenuity to turn it into something convincing. I used to see the creation of conspiracy theories as a diverting game, or as a commentary on how we interpret the world around us, and I devoted an entire novel to exorcising my fascination with this idea. More recently, I’ve realized that this attitude was founded on the assumption that it was still possible to come to some kind of cultural consensus about the truth. In the era of InfoWars, Pizzagate, and QAnon, it no longer seems harmless. Not all patterns are real, and many of the horrors of the last century were perpetuated by conspiracy theorists who arbitrarily seized on one arrangement of the facts—and then acted on it accordingly. Reality itself can seem randomly generated, but our thoughts and actions don’t need to be.
Forward the foundation
On February 6, which already seems like a lifetime ago, the private company SpaceX conducted a successful launch of its Falcon Heavy rocket, which some enthusiasts hope will eventually serve as the vehicle for a manned mission to Mars. Its dummy payload consisted of Elon Musk’s personal Tesla Roadster, permanently mounted to the second stage, which is currently orbiting the sun. A mannequin dressed as an astronaut, “Starman,” sits in the driver’s seat, and its stereo system was set to continuously play David Bowie’s “Space Oddity.” Even at the time, it struck me as a resplendently tacky gesture—which may have been the whole point—and in retrospect, it feels like a transitional moment for Musk, who would never again be able to take his uncritical press coverage for granted. Of all the comments that it inspired, the most prescient may have been from the space archaeologist Alice Gorman, who wrote on The Conversation:
The sports car in orbit symbolizes both life and death. Through the body of the car, Musk is immortalized in the vacuum of space. The car is also an armor against dying, a talisman that quells a profound fear of mortality…The red sports car symbolizes masculinity—power, wealth and speed—but also how fragile masculinity is. Stereotypically, the red sports car is the accessory of choice in the male midlife crisis, which men use to rebel against perceived domestication.
On another level, the launch also served as a nerd’s version of the gold record on the Voyager spacecraft, loaded with pop culture signifiers that wouldn’t have made it through the approval process at NASA. Apart from the David Bowie song, its cargo included a copy of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy in the glove compartment, along with a matching towel and a Don’t Panic sign on the dashboard, as well as a secret payload. After the launch, it was revealed that the roadster also included a tiny quartz optical disk, designed to last for billions of years, that could theoretically store every book ever written. In the end, it ended up carrying just three. As Nova Spivack, a founder of the Arch Mission Foundation, explained in a blog post:
Our goal…is to permanently archive human knowledge for thousands to billions of years. We exist to preserve and disseminate humanity’s knowledge across time and space, for the benefit of future generations. To accomplish this we have begun building special Arch libraries (pronounced: “Arks”). Our first Arch libraries are data crystals that last billions of years. We plan to use many media types over time however—whatever material is the best available for the goal. We are very happy to announce that our first Arch library, containing the Isaac Asimov Foundation trilogy, was carried as payload on today’s SpaceX Falcon Heavy launch, en route to permanent orbit around the Sun.
Technically, the survival of Asimov’s work isn’t quite as assured as that of the Voyager gold record—it will be annihilated, along with everything else, when the sun’s red giant phase reaches the orbit of Mars in about seven billion years. (This might seem like a meaningless distinction, but I also suspect that Asimov would have been the first to make it.) Yet it’s still a remarkable tribute, and the way in which the Foundation trilogy ended up in space is instructive in itself. In his post, Spiwack writes:
Asimov’s Foundation series was the inspiration for the Arch Mission Foundation, many years ago when we first conceived of this project. It is a metaphor for what we hope this can become, and it is the perfect cornerstone as our mission begins…The series’ protagonist, Hari Seldon, endeavors to preserve and expand upon all human culture and knowledge through a 30,000 year period of turmoil. We felt this was a very fitting first payload to include in the Arch…This truly can evolve into Asimov’s vision of an Encyclopedia Galactica someday — an encyclopedia containing all the knowledge accumulated by a galaxy-spanning civilization.
In an interview with Mashable, Spiwack adds that he loved the Foundation books as a teenager, and that they were “in the air around MIT” when he did summer research there in college. Sending the disk to space wasn’t originally part of the plan, but, as the article notes, it may have influenced the choice of texts: “[Spiwack had] heard Elon Musk loved the trilogy too, and maybe he’d be able to press one of the five disks into the SpaceX founder’s hands some day.”
I’m in favor of any effort to preserve information in a lasting form for future generations, even if the impulse reflects a midlife crisis that we’re experiencing as a society as a whole—a life stage, which spans decades, in which we’re forced to contemplate the choices that we’ve made as a species. (Arch’s true predecessor isn’t the Voyager record, but the Rosetta Project of the Long Now Foundation, which has developed a nickel disk that can store microscopic etchings of thousands of pages.) And such projects are always about more than they seem. Even in the original story “Foundation,” the Encyclopedia Galactica is nothing but an elaborate mislead, as Hari Seldon himself reveals at the end:
The Encyclopedia Foundation, to begin with, is a fraud, and always has been…It is a fraud in the sense that neither I nor my colleagues care at all whether a single volume of the Encyclopedia is ever published. It has served its purpose, since by it…we attracted the hundred thousand scientists necessary for our scheme, and by it we managed to keep them preoccupied while events shaped themselves, until it was too late for any of them to draw back.
This is very far from what Spivack calls “Asimov’s vision of an Encyclopedia Galactica…containing all the knowledge accumulated by a galaxy-spanning civilization.” But the unconscious motive might well be the same. When you assemble people for this kind of project, the reasoning goes, there might be interesting consequences that you can’t predict in advance—and I confess that I sort of believe this. “We really just did it as a test,” Spivack said of the disk to Mashable. “If we’d known it would go to space, we would have put more stuff on it.”
The science fiction sieve
Note: To celebrate the World Science Fiction Convention this week in San Jose, I’m republishing a few of my favorite pieces on various aspects of the genre. This post originally appeared, in a slightly different form, on June 28, 2017.
In a remarkably lucid essay published last year in Nautilus, the mathematician Noson S. Yanofsky elegantly defines the self-imposed limitations of science. Yanofsky points out that scientists deliberately take a subset of phenomena—characterized mostly by how amenable it is to their chosen methods—for their field of study, while leaving the rest to the social sciences or humanities. (As Paul Valéry put it: “Science means simply the aggregate of all the recipes that are always successful. All the rest is literature.”) He visualizes science as a kind of sieve, which lets in some subjects while excluding others:
The reason why we see the structure we do is that scientists act like a sieve and focus only on those phenomena that have structure and are predictable. They do not take into account all phenomena; rather, they select those phenomena they can deal with…Scientists have classified the general textures and heights of different types of clouds, but, in general, are not at all interested in the exact shape of a cloud. Although the shape is a physical phenomenon, scientists don’t even attempt to study it. Science does not study all physical phenomena. Rather, science studies predictable physical phenomena. It is almost a tautology: science predicts predictable phenomena.
Yanofsky groups these criteria under the general heading “symmetry,” and he concludes: “The physicist must be a sieve and study those phenomena that possess symmetry and allow those that do not possess symmetry to slip through her fingers.” I won’t get into the rest of his argument, which draws an ingenious analogy from mathematics, except to say that it’s worth reading in its entirety. But I think his thesis is sound, and it ties into many issues that I’ve discussed here before, particularly about the uncomfortable status of the social sciences.
If you’re trying to catch this process in action, though, the trouble is that the boundaries of science aren’t determined by a general vote, or even by the work of isolated geniuses, but emerge gradually and invisibly from the contributions of countless individuals. But if I were a historian of science, I’d take a close look at the development of science fiction, in which an analogous evolution occurred in plain sight over a relatively short period of time. You can see it clearly in the career of the editor John W. Campbell, who remained skeptical of the social sciences, but whose signal contribution to the genre may have been to put them at its center. And the “sieve” that he ended up using is revealing in itself. A significant turning point was the arrival on his desk of Robert A. Heinlein’s landmark novella “If This Goes On—,” of which Campbell wrote in 1939:
Robert Heinlein, in his “If This Goes On—,” presents a civilization in which mob psychology and propaganda have become sciences. They aren’t, yet…Psychology isn’t a science, so long as a trained psychologist does—and must—say “there’s no telling how an individual man will react to a given stimulus.” Properly developed, psychology could determine that.
As an editor, Campbell began to impose psychological and sociological elements onto stories where they didn’t always fit, much as he would gratuitously insert references to uranium-235 during World War II. He irritated Isaac Asimov, for instance, by asking him to add a section to the story “Homo Sol” about “certain distinctions between the emotional reactions of Africans and Asians as compared with those of Americans and Europeans.” Asimov saw this as an early sign of Campbell’s racial views, and perhaps it was, but it pointed just as convincingly to his interest in mass psychology.
And readers took notice at a surprisingly early stage. In the November 1940 issue of Astounding, a fan named Lynn Bridges presciently wrote:
The Astounding Science Fiction of the past year has brought forth a new type of story, best described, perhaps, as “sociological” science fiction. The spaceships…are still present, but more emphasis has been placed on the one item which will have more to do with shaping the future than anything else, that strange race of bipeds known as man…Both Asimov [in “Homo Sol”] and Heinlein [in “If This Goes On—”] treat psychology as an exact science, usable in formulas, certain in results. I feel called upon to protest. Its very nature prevents psychology from achieving the exactness of mathematics…The moment men stop varying and the psychologist can say definitely that all men are alike psychologically, progress stops and the world becomes a very boring Utopia.
Campbell responded: “Psychology could improve a lot, though, without becoming dangerously oppressive!” Just two months later, in a letter in the January 1941 issue, Asimov referred to the prospect of “mathematical psychology”: “If we can understand Einstein and Hitler down to the mathematical whys and wherefores, we might try to boost along a few Einsteins and cut down on a few Hitlers, and progress might really get going.” Campbell replied much as before: “Psychology isn’t an exact science—but it can be.” Implicit in the whole discussion was the question of whether psychology could be tackled using the same hard-headed engineering approach that had worked for the genre before. And as I’ve written elsewhere, the evolution of Campbellian science fiction is largely one of writers who were so good at lecturing us about engineering that we barely even noticed when they moved on to sociology.
But what interests me now is the form it took in Astounding, which looks a lot like the sieve that Yanofsky describes. Campbell may have hoped that psychology would learn how to predict “how an individual man will react to a given stimulus,” but he seems to have sensed that this wouldn’t be credible or interesting in fiction. Instead, he turned to two subsets of psychology that were more suited to the narrative tools at his disposal. One was the treatment of simplified forms of human personality—say, for instance, in a robot. The other was the treatment of large masses of individuals. Crucially, neither was necessarily more possible than predicting the behavior of individuals, but they had the advantage that they could be more plausibly treated in fiction. Campbell’s preferred instrument at the time was Asimov, who was reliable, willing to take instruction, and geographically close enough to talk over ideas in person. As a result, Asimov’s most famous stories can be read as a series of experiments to see how the social sciences could be legitimately explored by the genre. The Three Laws of Robotics, which Campbell was the first to explicitly formulate, are really a simplified model of human behavior: Campbell later wrote that they were essentially “the basic desires of a small child, with the exception that the motivation of desire for love has been properly omitted.” At the other end of the spectrum, psychohistory looks for laws that can be applied on a mass scale, and it’s central not only to the Foundation series but even to “Nightfall,” with its theme of the cyclical rise and fall of civilizations. In science, you could draw a parallel to artificial intelligence and macroeconomics, which represent two extremes at which qualities of symmetry and predicability seem to enter the realm of psychology. In between, there’s a vast terrain of human experience that Campbell was never quite able to tackle, and that impulse ended up being channeled into dianetics. But much as science can be defined as everything that makes it through the sieve of symmetry, Campbell had a sieve of his own, and the result was the science fiction of the golden age.
A potent force of disintegration
As part of the production process these days, most nonfiction books from the major publishing houses get an automatic legal read—a review by a lawyer that is intended to check for anything potentially libelous about any living person. We can’t stop anyone from suing us, but we can make sure that we haven’t gone out of our way to invite it, and while most of the figures in Astounding have long since passed on, there are a handful who are still with us. As a result, I recently spent some time going over the relevant sections with a lawyer on the phone. The person on whom we ended up focusing the most, perhaps not surprisingly, was Harlan Ellison, who had a deserved reputation for being litigious, although he also liked to point out that he usually came out ahead. (After suing America Online for not promptly removing some of his stories that had been uploaded to a newsgroup on Usenet, Ellison explained in an interview that it was really about “slovenliness of thinking on the web” and the “slacker” philosophy that everything in life should be free: “If a professional gets published, well, any thief can steal it, and post it, and the thug feels abused if you whack him for it.” Ellison eventually received a settlement.) Mindful of this, we slowly went over the manuscript, checking each statement against its primary sources. Toward the end, the lawyer asked me if we had reasonable grounds for the sentence that described Ellison as “combative.” I replied: “Yes.”
Ellison died yesterday, and I never met or even corresponded with him, which is perhaps my greatest regret from the writing of Astounding. Two years ago, when I was just getting started, I wrote to him explaining the project and asking if I could interview him, but I never heard back. I don’t know if he ever saw the letter, and a mutual acquaintance told me that he was already too ill to respond to most of his mail. Ellison persists in the book as a kind of wraith in the background, appearing unexpectedly at various points in the narrative while trying to force his way into others. In an interview from the late seventies, he even claimed to have been in the room on the evening that L. Ron Hubbard came up with dianetics:
We were sitting around one night…who else was there? Alfred Bester, and Cyril Kornbluth, and Lester del Rey, and Ron Hubbard, who was making a penny a word, and had been for years…And somebody said, “Why don’t you invent a new religion? They’re always big.” We were clowning! You know, “Become Elmer Gantry! You’ll make a fortune!” He says, “I’m going to do it.” Sat down, stole a little bit from Freud, stole a little bit from Jung, a little bit from Adler…threw it all together, invented a few new words, because he was a science fiction writer, you know, “engrams” and “regression,” all that bullshit.
At the point at which this alleged event would have taken place, Ellison was a teenage kid living in Ohio. As another science fiction writer said to me: “Sometimes Harlan operates out of his own reality, which is always interesting but not necessarily identical to anybody else’s.”
Ellison may have never met Hubbard, but he interacted to one extent or another with the other subjects of my book, who often seemed bewildered by him—and I think it’s fair to say that he was the only science fiction writer of his generation who could plausibly seem like their match. He was very close to Asimov, while his relationship with Heinlein was cordial but distant, and John W. Campbell seems to viewed him mostly as an irritant. On April 15, 1958, Ellison, who was twenty-four, wrote in a letter to Campbell: “From the relatively—doubly—safe position of being eight hundred miles removed from your grasp and logic, and being fairly certain I’ll never sell to you anyhow, I wish to make a comment…lost in the wilderness.” After complaining about a story by Murray Leinster, which he described as a blatant example of “Campbell push-buttoning,” he continued:
Now writing to Campbell is not bad. It has been the policy of Astounding since I was in rompers, and anything that produces the kind of stuff ASF does, must have merit. But I look with sincere alarm at the ridiculous trend in the magazine currently: writing stories with the psi factor used when plotting or solving the problem becomes too wearying. Leinster has done it. Several others have done it also. I note this for your information. You may crucify me at will, Greeley.
Ellison, who was stationed at the time in Fort Knox, Kentucky, signed the letter “with respect and friendliness.” No response from Campbell survives.
Ellison had a point about the direction in which Campbell was taking the magazine, and he never had any reason to revise his opinion. Nearly a decade later, in the groundbreaking anthology Dangerous Visions, he mocked the editor’s circle of subservient writers and spoke of “John W. Campbell, Jr., who used to edit a magazine that ran science fiction, called Astounding, and who now edits a magazine that runs a lot of schematic drawings, called Analog.” He did sell one story to Campbell, “Brillo,” a collaboration with Ben Bova that was supposed to be sent using a pseudonym, but was accidentally submitted under both of their names. But the editor’s feelings about Ellison were never particularly warm. Campbell once wrote to a correspondent: “In my terms, Ellison seems more of the Hitler-Genghis Khan type genius—he’s destructive, rather than constructive. The language lacks an adequate term for this type of entity; he’s not a hero, but an antihero means something more on the order of a hopeless, helpless slob than a potent force of disintegration.” He wrote elsewhere that Ellison needed “a muzzle more than a platform,” and another letter includes the amazing—but not atypical—lines: “I don’t know whether it’s the hyper-defensive attitude of the undersize or what, but [Ellison’s] an insulting little squirt with a nasty tongue. He’s one of the type that earned the appellation ‘kike’; as Einstein, Disraeli, and thousands of others have demonstrated, it ain’t racial—it’s personal.” Ellison never saw these letters, and as I transcribed them for the book, I wondered what he would think. There’s no way of knowing now. But I suspect that he would have liked it.