Posts Tagged ‘The Sword and the Shield’
Putin and I
About ten years ago, I wrote a conspiracy thriller set in the New York art world. The decision was largely a practical one—I had written but been unable to sell a long science fiction novel, and I switched to suspense mostly because I knew that it was in my wheelhouse. When I started, I didn’t have a plot in mind, and my initial approach was simply to read as widely as I could and assemble pieces that I thought might be useful. One was Marcel Duchamp’s installation Étant Donnés, which Jasper Johns once called “the strangest work of art in any museum.” Another was the unexplained double suicide of the artists Theresa Duncan and Jeremy Blake. And a third was a curious incident that took place two years earlier at Sotheby’s, in which an unknown bidder—with a Russian accent—paid a record amount for a portrait by Picasso, despite “the relentless and unsophisticated manner in which he waved his paddle.” That was how Russia entered the story, and while I wasn’t sure how I was going to use it, I had an ace up my sleeve. I knew that the Russia angle would let me get away with practically anything, because the truth was invariably stranger than fiction, and it was impossible to come up with any plot point that was more farfetched than actual events. As the backdrop for a conspiracy novel, it was perfect. In The Icon Thief, these elements were used mostly for atmosphere, but I did a deep dive into the intricacies of the secret services in the sequels, City of Exiles and Eternal Empire, complete with a rivalry between the civilian and military branches of Russian intelligence that in retrospect may have been one level of complexity too many. (My best source was The Sword and the Shield by Christopher Andrew and Vasili Mitrokhin, which I recommend highly to anyone looking for a historical perspective on recent developments. I’ve just started watching the first season of The Americans with my wife, and it’s clear that the show’s writing staff was reading it closely, too.)
At the time, my decision to focus on Russia was a matter of narrative convenience, and not because of any contemporary relevance that I thought it might have. (As the creator of The Americans has said: “People ask us how we were so prescient. We weren’t prescient. We were the opposite of prescient.”) In 1846, Edgar Allan Poe published an essay titled “The Philosophy of Composition,” in which he claimed to outline the chain of reasoning behind his poem “The Raven.” Here’s how he allegedly arrived at the image of the dead Lenore:
I asked myself—“Of all melancholy topics, what, according to the universal understanding of mankind, is the most melancholy?” Death—was the obvious reply. “And when,” I said, “is this most melancholy of topics most poetical?” From what I have already explained at some length, the answer, here also, is obvious—“When it most closely allies itself to Beauty: the death, then, of a beautiful woman is, unquestionably, the most poetical topic in the world—and equally is it beyond doubt that the lips best suited for such topic are those of a bereaved lover.”
Critics often read Poe’s essay as a sort of fiction in itself, but it’s reasonable to see it as a series of high-speed photographs of the artist’s mind, like a picture of a bullet being shot through an apple. It slows down and fixes an instinctive phenomenon that normally occurs within seconds. Poe is laboriously dissecting a process in which every poet engages—the search for symbols that can do double or triple duty within the poem. Poetry is the art of compression, and the hunt for fruitful images or metaphors is a way of saving space. You pack each line with maximum meaning by looking for combinations of words that can stand both for themselves and for something else.
In the case of my novels, “Russia” itself is a word that calls up an entire world of intrigue, but there’s an even better one. Over two years ago, in a discussion of Eternal Empire, I wrote: “I think that I was able to condense this material so much because I hit on the right cluster of symbols. If the death of a beautiful woman, as Poe says, is the most poetical subject in the world, there are a few words that perform much the same function in conspiracy fiction, and the best of them all—at least for now—is ‘Putin.’ Vladimir Putin is the Lenore of Eternal Empire.” It seemed to me that Putin’s name was the most evocative word in the lexicon of the modern thriller, allowing me to do in a few sentences what might otherwise require five pages. In utilizing a real political figure in a novel, I was following the example of Frederick Forsyth, who built The Day of the Jackal around an assassination attempt on Charles de Gaulle and gave prominent speaking parts to Margaret Thatcher in several of his later books. Ideally, this sets up a sliding scale of verisimilitude, starting with obvious figures like Putin, working its way down through less familiar politicians or incidents, and finally entering the realm of pure fiction. Even if you’re reasonably conversant with current events, you can have trouble telling where history leaves off and invention begins, especially as the novel shows its age. (I have a feeling that most contemporary readers of The Day of the Jackal aren’t aware that the opening sequence is based on fact, which is an interesting case of a novel outliving the material that it used to enhance its own credibility.) In theory, the transition from someone like Putin to the fictional characters at the bottom of the pecking order should be totally seamless. We know that Putin is real and that most of the other characters aren’t, but in some cases, we aren’t sure, and the overwhelming fact of Putin himself serves to organize and enhance the rest of the story.
As a result of my hunch about the subject’s potential, I spent five years of my life thinking about Putin and Russia, which was more than I ever intended. By the end, I was feeling burned out, so I closed Eternal Empire on a note of unwarranted optimism. The events of the novel were timed to coincide with a series of protests that took place toward the end of 2011, of which Ellen Barry wrote in the New York Times:
Tens of thousands of Russians took to the streets in Moscow on Saturday shouting “Putin is a thief” and “Russia without Putin,” forcing the Kremlin to confront a level of public discontent that has not been seen here since Vladimir V. Putin first became president twelve years ago…The demonstration marked what opposition leaders hope will be a watershed moment, ending years of quiet acceptance of the political consolidation Mr. Putin introduced…He is by far the country’s most popular political figure, but he no longer appears untouchable and will have to engage with his critics, something he has done only rarely and grudgingly.
Even then, I knew that this was less of a turning point than it seemed, but I wanted my novel—which centers on the figure of a Russian dissident modeled on Mikhail Khodorkovsky—to arrive at some kind of closure. But I never imagined how timid these novels would seem one day, even if they were superficially prescient in other ways. (An important subplot in The Icon Thief describes the poisoning of a political enemy overseas using a nerve agent, which back then was safely in the realm of fiction.) Years ago, I wrote on this blog: “Nothing that a writer can invent about Russia can possibly compare to the reality.” It turns out that I was right. I’m proud of these three novels, but I haven’t gone back to read them in a long time. And I frankly don’t know if I ever can again.
“And this has something to do with Operation Pepel?”
Note: This post is the forty-first installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 40. You can read the earlier installments here.
As I’ve written here elsewhere, research in fiction is less about factual accuracy than a way of dreaming. Fiction, like a dream, isn’t assembled out of nothing: it’s an assimilation and combination of elements that we’ve gathered in our everyday lives, in stories we hear from friends, in our reading and consumption of other works of art, and through the conscious investigation of whatever world we’ve decided to explore. This last component is perhaps the most crucial, and probably the least appreciated. Writers vary in the degree of novelistic attention they can bring to their surroundings at any one time, but most of us learn to dial it down: it’s both exhausting and a little unfair to life itself to constantly be mining for material. When we commence work on a project, though, our level of engagement rises correspondingly, to the point where we start seeing clues or messages everywhere we look. Research is really just a way of taking that urge for gleaning or bricolage and making it slightly more systematic, exposing ourselves to as many potential units of narrative as we can at a time when we’re especially tuned to such possibilities.
The primordial function of research—-of “furnishing and feathering a world,” in Anthony Lane’s memorable phrase—is especially striking when it comes to details that would never be noticed by the average reader. Few of us would care whether or not the fence at No. 7 Eccles Street could really be climbed by an ordinary man, but for James Joyce, it was important enough for him to write his aunt to confirm it. If we’re thinking only in terms of the effect on readers, this kind of meticulous accuracy can start to seem a little insane, but from the author’s point of view, it makes perfect sense. For most of the time we spend living with a novel, the only reader whose opinion matters is our own, and a lot of research consists of the author convincing himself that the story he’s describing could really have taken place. In order to lose ourselves in the fictional dream, the smallest elements have to seem persuasive to us, and even if a reader couldn’t be expected to know that we’ve fudged or invented a detail that we couldn’t verify elsewhere, we know it, and it subtly affects how deeply we can commit ourselves to the story we’re telling. A reader may never notice a minor dishonesty, but the writer will always remember it.
In my own fiction, I’ve tried to be as accurate as I can even in the smallest things. I keep a calendar of the major events in the story, and I do my best to square it with such matters as railway schedules, museum hours, and the times for sunrise and sunset. (As Robert Louis Stevenson wrote: “And how troublesome the moon is!”) I walk the locations of each scene whenever possible, counting off the steps and figuring out how long it would take a character to get from one point to another, and when I can’t go there in person, I spend a long time on Google Street View. It may seem like a lot of trouble, but it actually saves me work in the long run: being able to select useful details from a mass of existing material supplements the creative work that has to be done, and I’m always happier to take something intact from the real world than to have to invent it from scratch. And I take a kind of perverse pleasure in the knowledge that a reader wouldn’t consciously notice any of it. At best, these details serve as a kind of substratum for the visible events of the story, and tiny things add up to a narrative that is convincing in its broadest strokes. There’s no guarantee that such an approach will work, of course, but it’s hard to make anything work without it.
In City of Exiles, for instance, I briefly mention something called Operation Pepel, which is described as a special operation by Russian intelligence that occurred in Turkey in the sixties. Operation Pepel did, in fact, exist, even if we don’t know much about who was involved or what it was: I encountered it thanks to a passing reference, amounting to less than a sentence, in the monumental The Sword and the Shield by Christopher Andrew and Vasili Mitrokhin. (It caught my eye, incidentally, only because I’d already established that part of the story would center on an historical event involving Turkey, which is just another illustration of how parts of the research process can end up informing one another across far-flung spaces.) Later, I tie Operation Pepel—purely speculatively—to elements of the Soviet poison program, and the details I provide on such historical events as Project Bonfire are as accurate as I can make them. None of this will mean anything even to most specialists in the history of Russia, and I could easily have made up something that would have served just as well. But since I invent so much elsewhere, and so irresponsibly, it felt better to retain as many of the known facts I could. It may not matter to the reader, but it mattered a lot to me…
“This is our greatest vulnerability…”
Note: This post is the thirtieth installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 29. You can read the earlier installments here.)
When you’re writing a novel, you’ll often end up reading an entire book for the sake of what turns out to be a single sentence in the finished manuscript. The opposite also holds true: a line or two from a piece of source material can flower and expand in unexpected ways. That’s why I’ve learned to cast my net wide during the earliest stages of the writing process. You never know when you’ll find an idea or image that will illuminate an entire storyline, and in my experience, you’ll often discover such gems in the least promising of places. When I was starting to research City of Exiles, for instance, I knew that the plot would involve the politics of Russian energy. I’d decided from the start that the narrative path opened up by The Icon Thief was one in which I had to drill deeper into elements of the story that had only been superficially explored so far—the workings of intelligence, its relationship to organized crime, the logic of the new Russian state under Putin—and more than anything else, the country’s vast reserves of oil and gas are what make Putin possible. Along with such weighty espionage tomes as The Sword and the Shield, then, I added several books on energy, hoping that I would find a hook or two on which I could hang a story.
Among the books I read were Putin’s Oil by Martin Sixsmith—who has since attained a different kind of celebrity by being played by Steve Coogan in the adaptation of his own Philomena—and The New Cold War by Edward Lucas. This last book was both the most useful and the most daunting: its material was fascinating, but the approach was pointedly dry, a little like reading a book-length article in The Economist, where Lucas worked for many years. On page 170, however, I found one line, which Lucas tosses off almost casually, that ended up shaping the two books that would consume my life for the next eighteen months. Here it is:
The Kremlin has given Gazprom—a private company—the unusual right to recruit and operate its own military forces to protect its overseas pipelines.
At first glance, it might not be clear why this sentence stood out, but it fell onto soil that had been prepared by the reading I’d already done. I knew from The Sword and the Shield that the two main branches of Russian intelligence, the civilian side run by the KGB/FSB and the military side run by the GRU, had long been rivals. And it seemed to me that if a Russian energy company was recruiting its own troops, this said a great deal about the influence of the parties involved.
The result—and this is something of a spoiler for those who haven’t read the books—was a trilogy that ended up, rather to my surprise, centering on the rivalry between the FSB and GRU over which side would control the future of energy in Russia. As with most of the useful ideas I’ve ever had, it was the product of a fortuitous combination. If I’d only read The Sword and the Shield, I’m not sure it would have occurred to me to make that struggle a central part of the narrative; if I’d just read The New Cold War, I might have passed over that sentence without noticing it. As a pair, with one source following close to the other, they led to a new train of thought. In many ways, it’s for moments like this that I became a novelist rather than another kind of writer: fiction, which gains much of its interest from its blurring of lines between imagination and reality, is much more hospitable than nonfiction to this sort of speculative juxtaposition. (I was tempted for a long time to call Gazprom by its own name, but after some thought, I decided to call it Gaztek instead, both because I was inventing considerably beyond the public record and because I thought it would give me more options when I wrote the third book in the series, which ultimately turned out not to involve Gaztek at all.)
Of course, the challenge, which I’m not sure I entirely solved, was to ground this intelligence struggle, which for the most part involves people and organizations we haven’t met, into vivid narrative terms. The story had to stay focused on a particular, concrete chain of events—in this case, Karvonen’s deadly mission in Helsinki—with the other forces operating mostly in the background. If the reader takes an interest in this, all the better; if not, the details can be safely ignored in favor of the immediate action. Still, I had to sketch in some of this background first, which is what occupies most of Chapter 29, as Powell meets with Howard Archer, the founder of the Cheshire Group, the activist hedge fund whose lead Russian analyst was killed a few chapters earlier. It’s a talky scene, and I kept it as short as I could, although the material here could have been treated at much greater length. Cheshire, as some readers might have noticed, is based loosely on a real hedge fund based in London that had its fair share of trouble with the Putin regime, and although Powell’s visit only occupies a few pages, it isn’t just there to provide exposition. We’ll be encountering this fund again before the novel is over, and in Eternal Empire, it moves to center stage. Which, once again, is something I never could have expected…
“Karvonen set his hands on the container…”
Note: This post is the twenty-ninth installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 28. You can read the earlier installments here.)
When you’re doing research for a novel, you’re really searching for two separate but related things, which can be conveniently described as the how and the what. The how—the aspect of research that focuses on factual details and bits of description—is the part that gives the entire process its bad reputation. When you’ve roughed out a story and are starting to fill in the outlines with experience, observation, and reading, it’s tempting to put in everything you know, to the point where the narrative is overloaded with background information that you’ve gathered and can’t bear to cut. That material has its place as a kind of seasoning, and I enjoy it as much as every other writer, but I’ve learned to cut it down to a minimum, and it’s usually only after several drafts that I figure out how much color and reportage to include without overwhelming the plot. Fortunately, after a few revisions, you start to forget where fact leaves off and invention begins, allowing you to regard it all with the same eye. Once you’ve lived with a novel for a while, it no longer matters whether a detail was spun out of whole cloth or painstakingly unearthed: if it fits, it stays, and if it doesn’t, it goes.
The other half of research, the what, is a lot more fun. I’ve found that the best time to begin research is when the general subject matter of a story is clear but the particulars are still unresolved. That way, when you find an especially lovely piece of material, you can adjust the plot to accommodate it. This may seem like a backward kind of approach—in theory, the story should unfold organically from an initial situation—but in practice, you’ll often find yourself making room for pieces that you want to include just because they’re beautiful for their own sake. When I read Ian McEwan, for instance, I’m often conscious of him bending the story slightly to make room for things he simply wants to talk about, like the digression on the Monty Hall problem that takes up several pages of Sweet Tooth or many of the more vivid moments in the Dunkirk evacuation or military hospital sequences in Atonement. Writing, as I’ve said before, is a kind of bricolage, with the author scrounging through whatever is at hand and arriving at a structure that covers as much of it as possible, and if you take that away, you’re robbing yourself of one of the profoundest pleasures that writing can afford.
Occasionally, you’ll come across a building block of material so promising that it ends up shaping entire chapters or sequences that never would have occurred to you otherwise. The prologue of The Icon Thief, for example, arises from a vivid anecdote in Stephen Handelman’s Comrade Criminal about an art smuggler being detained by bandits on the road to Hungary: as soon as I read it, I knew that it would make for a great opening for a novel, even if I wasn’t sure how it would fit in with the rest. Similarly, when I stumbled on the account in Christopher Andrew and Vasili Mitrokhin’s The Sword and the Shield of the weapons caches that the KGB hid throughout Europe for use by undercover agents in case of a violent uprising, I knew I wanted to build a scene around it in City of Exiles. When you’re doing research, you count yourself lucky if you make even one discovery like this in five hundred pages of reading, and this tidbit—which includes a verbatim memo with step-by-step instructions on how to locate the cache and disarm the explosive it contains—seemed too good to pass up. And since Karvonen was already going through Belgium, which is one of the countries in which such caches were kept, it was easy to send him on this errand.
The result is a conscious pastiche of that gorgeous sequence in The Day of the Jackal when the titular assassin tests out his rifle in the forest of the Ardennes, the very same forest, in fact, in which Karvonen finds himself here. (Both men take take the highway from Brussels to Namur, and I’d like to think that the spot where Karvonen digs up the cache is only a stone’s throw away from where the Jackal held his target practice.) While I can’t say what I’ve written here is nearly as good as Forsyth’s scene, which I seem to reread every six months or so, I’d like to think that it captures some of the same spirit. It’s definitely a hardware chapter, complete with inventories of tools and detailed technical background, and it doesn’t serve any larger purpose in the story except in providing Karvonen with a shotgun and pistol that will pay off later on—weapons that I could have given to him in any number of ways. In its own modest fashion, through, it fills in the world and the background of the story, provides a touch of authenticity, and gives Karvonen something interesting to do on his way to his final destination. Best of all, it provides me with a literal example of Chekhov’s gun. And we all know that it’s going to go off sooner or later…
“Kneeling on the bathroom floor was a man’s body…”
Note: This post is the third installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 2. You can read the earlier installments here.)
One of the most important decisions an author can make when starting a new project is settling on a genre. We tend to think of genres as marketing categories, but really, they’re a set of best practices—a list of conventions that an author can choose to honor, subvert, or ignore. Even if the story you have in mind can’t easily be classified, a healthy respect for genre is a useful tool, and it allows you to structure stories that might otherwise fly out of control. And while some authors begin with a fairly clear genre in mind, I’ve tended to discover what kind of story I’m telling only after I’m deep into the planning process. With City of Exiles, rather than repeating the conspiracy element that was so pervasive in The Icon Thief, I began with the assumption that this was going to be a spy story. This meant reading some thick tomes on the history of Russian intelligence—The Sword and the Shield was by far the best—and looking closely at the recent history of that part of the world. I also planned a research trip to London to scout locations. But it wasn’t until my departure was a week away that I realized I’d been wrong about the genre, or at least only partially correct. This would be a spy story, yes, but it would also be a police procedural.
On some level, this shouldn’t have taken me by surprise. I’d used procedural elements in The Icon Thief to shape parts of the novel that might otherwise feel unstructured, and I knew that these conventions were incredibly useful as a means of painlessly guiding the reader through webs of necessary information. For this novel, I planned to do much the same thing, but I only belatedly understood that I’d also have to deal with a fresh set of genre expectations. Procedurals, as their name implies, are most interesting when they’re grounded in the specific language, organization, and tools of law enforcement. And although I felt reasonably comfortable navigating these subjects in the United States, I didn’t know the first thing about how they worked in London. Fortunately, I had enough time to plan my trip with these points in mind, so much of my research was spent checking out locations—the Old Bailey, New Scotland Yard, the headquarters of the Serious Organised Crime Agency in Vauxhall—that I suspected would be useful. I also raided the true crime shelves of every bookstore I could find, which stocked the same sort of lurid paperback I’d find at home, except from a British perspective. And books like Gangland London, The Filth, Crime Scene Investigator, and Cause of Death were incredibly useful. (I also watched more than a few episodes of Law and Order: UK).
Chapter 2 of the novel, in which my FBI agent Rachel Wolfe, working as a liaison in London, talks her way into a particularly gruesome crime scene, is the first visible result of this work. Much of the lore here is material I’d gleaned from my crash course in British true crime, and particularly in forensic pathology: I wanted the details to be as accurate as possible, even if they were only glimpsed in passing, so I learned as much as I could about the scenes of crime officers and their work, down to the color of the barrier tape used to close off a murder site. The description of the victim—burned after being shot to death, in a kneeling position, with his arms and fists raised in a pugilistic stance from the heat—is based closely on one of the cases I studied in the course of my research. The location is a real one, although adjusted as necessary for the needs of the story. Names, makes of weapons, and other arcana are as correct as I could make them. And although I’d hope that the reader only subconsciously perceives this material, it serves an important purpose. This is a real world with its own rules, history, and vocabulary, and if I can make it as convincing as I can, the characters, particularly Wolfe, can slip inside and go about their business. Wolfe is an emotional exile, far from home, and I needed her surroundings to pop as much as possible.
This makes it seem as if I’d reasoned all of this out beforehand, but really, it was a series of intuitive leaps into fresh territory, and this chapter was extensively revised several times. Calibrating the interactions between Wolfe and Powell was particularly difficult: in earlier drafts, Powell seemed sadder and more frustrated, until I finally realized that his appeal as a character lies entirely in his willingness to seize on new problems. Wolfe, too, is reintroduced here after a long absence, now in the role of the novel’s protagonist, so I had to establish as much as I could about her personality—tenacious, observant, practical—in only a handful of beats. Doing this while also setting the machine of the plot in motion took a lot of fiddling, and it isn’t even the most ambitious version I had once planned. Early in the process, I had the idea of making the initial crime scene a locked room mystery, as a nod to a genre that I’ve always enjoyed, and I spent several days trying to puzzle out a workable solution before finally giving up. The trouble, I realized, was that I was shoehorning a locked room scenario into a setting and story I’d already established, when the best stories of this kind start with a clever idea, then allow the setting and other details to grow around it. Trying to do it the other way around was a problem I wasn’t able to crack, so I finally abandoned it, deciding that it wasn’t really necessary. And an opening like this is complicated enough as it is…
“It isn’t that simple…”
leave a comment »
Note: This post is the fourteenth installment in my author’s commentary for Eternal Empire, covering Chapter 15. You can read the previous installments here.
When you’re constructing an extended narrative of any kind, one of the trickiest technical challenges involves the handling of the story’s own past. This is particularly true in television, where the past has a way of piling up over multiple seasons until it threatens to overwhelm the present. Different types of shows take different approaches to the history they accumulate. A procedural tends to just ignore it; a prestige drama confronts it, to the point where late episodes can feel like nothing but a dialogue with what has already happened; and The X-Files ventured an elegant solution of its own, in which episodes fell into two categories, one with a past, the other without. And a truly nimble show, like Mad Men, can continuously engage with its past without dwelling on it. In this week’s season premiere, the fleeting references to Joan’s time at Bonwit Teller or Ken Cosgrove’s history at McCann Erikson are treated as part of the texture. Unless we’re exceptionally attentive—or retentive—viewers, we may not know exactly what they’re talking about, but we can still roll with it. (This leads to a particularly nifty mislead: when Don thinks he’s seen the waitress in the coffee shop before, we can’t be sure he hasn’t, especially because the show casts the part with an actress we swear we know from somewhere.)
Yet as Borges says in “The Garden of Forking Paths: “Everything happens to a man precisely, precisely now. Centuries of centuries and only in the present do things happen.” That’s as true of fiction as it is of life, and for the most part, the past can’t be allowed to overwhelm the story from one moment to the next. Most of us, after all, rarely reflect explicitly on the events of our own lives, once they’ve been buried deep enough: our memories shape us, but in subliminal ways, and just because our choices are influenced by the ones that came before doesn’t mean we’re aware of it. Stories of any complexity need to selectively impose the same kind of amnesia, both for realism’s sake and as a strategy for managing information. (If anything, many of the protagonists in modernist fiction tend to be more aware of the past than is psychologically plausible: it’s a convention of the genre, allowing the author to introduce material from before the story began, while gently departing from the way most of us actually think.) A show like The Vampire Diaries, which generates and discards an insane amount of plot, technically retains a memory of previous seasons, but employs it purely as a matter of convenience. If it can use it to justify the arbitrary moves of the characters in the current episode, great; if not, it’s as if it never happened.
I’ve had to confront these problems repeatedly in my own work, and with mixed results, partially because I was learning so much of it on the fly. These were always going to be complicated novels: The Icon Thief was largely about complexity, with multiple plotlines and connections to the past, both factual and invented, and the next two books had to follow the same template. What I didn’t fully anticipate was the extent to which they would have to deal with the history of the series, as well as their own burden of plot, and at times, the combination became close to unmanageable. It isn’t as problematic in City of Exiles, which introduces a new setting and deliberately leaves a few threads unresolved. But Eternal Empire—which was conceived as a return to the characters and themes of the first book, as well as the conclusion of the series—always felt on the brink of collapsing under its own weight. I’m proud of the result, which I still think is the best novel I’ve published, but I’m also aware that it suffers from a miscalculation about how much of its past to include. It was meant to be novel that could stand on its own, as well a satisfying close to the trilogy, and I’m not sure it is. And given the chance to go back, I would have taken a page from other exemplars of series fiction, like Daniel Silva’s excellent thrillers about Gabriel Allon, and made each book a little more self-contained.
While researching City of Exiles, for instance, I became enamored of the fact—which I first encountered in The Sword and the Shield by Christopher Andrew and Vasili Mitrokhin—that there were two sides to Russian intelligence, the civilian FSB and the military GRU, engaged in an ongoing competition for resources and influence. It’s an idea I hadn’t seen explored elsewhere, and much of the plot of the second novel revolves around one half of the intelligence services framing the other for a complicated crime. It’s a neat angle, and I think it works there. In Eternal Empire, though, the machinations of the secret services become increasingly convoluted: a major plot point involves one character, already a mole, switching from one side to the other, and since the core conflict takes place at a remove from the rest of the action, it’s hard to keep all the pieces straight. Chapter 15 represents my attempt, speaking in Powell’s voice to Maddy, to explain just as much of it as necessary, and I hope that the novel remains engaging even if the reader isn’t clear on the details. (Much of le Carré, for one, is grounded on tangled chains of command that fade together into a kind of electrifying background noise.) Yet I know for a fact that some readers were confused when I didn’t intend them to be. In retrospect, I could have handled it better by trying to do more with less. But Maddy is bewildered, too. And it will lead very soon to a moment of clarity…
Like this:
Written by nevalalee
April 9, 2015 at 9:33 am
Posted in Books, Writing
Tagged with Christopher Andrew, Daniel Silva, Eternal Empire commentary, John le Carré, Jorge Luis Borges, Mad Men, The Sword and the Shield, The X-Files, Vasili Mitrokhin