Posts Tagged ‘John Irving’
Bringing the news
“I think there is a tremendous future for a sort of novel that will be called the journalistic novel or perhaps documentary novel, novels of intense social realism based upon the same painstaking reporting that goes into the New Journalism,” the journalist Tom Wolfe wrote in Esquire in 1973. This statement is justifiably famous, and if you think that Wolfe, who passed away yesterday, was making a declaration of intent, you’d be right. In the very next sentence, however, which is quoted much less often, Wolfe added a line that I find tremendously revealing: “I see no reason why novelists who look down on Arthur Hailey’s work couldn’t do the same sort of reporting and research he does—and write it better, if they’re able.” It might seem strange for Wolfe to invoke the author of Hotel and Airport, but two years later, in a long interview with the writer and critic Joe David Bellamy, he doubled down. After Bellamy mentioned Émile Zola as a model for the kind of novel that Wolfe was advocating, the two men had the following exchange:
Wolfe: The fact that [Zola] was bringing you news was a very important thing.
Bellamy: Do you think that’s enough? Isn’t that Arthur Hailey really?
Wolfe: That’s right, it is. The best thing is to have both—to have both someone who will bring you bigger and more exciting chunks of the outside world plus a unique sensibility, or rather a unique way of looking at the world.
I’m surprised that this comparison hasn’t received greater attention, because it gets at something essential about Wolfe’s mixed legacy as a novelist. As an author, Wolfe hovered around the edges of my reading and writing life for decades. In high school, I read The Right Stuff and loved it—it’s hard for me to imagine an easier book to love. After I graduated from college, I landed a job at a financial firm in New York, and the first novel that I checked out from the library that week was The Bonfire of the Vanities. A few years later, I read A Man in Full, and not long ago, when I was thinking seriously about writing a nonfiction book about The Whole Earth Catalog, I read Wolfe’s The Electric Kool-Aid Acid Test. In each case, I was looking for something more than simple entertainment. I was looking for information, or, in Wolfe’s words, for “news.” It was a cultural position for which Wolfe had consciously prepared himself, as he declared in his famous essay “Stalking the Billion-Footed Beast.” Speaking of the big social novels that had supposedly failed to emerge from the sixties, Wolfe wrote:
That task, as I see it, inevitably involves reporting, which I regard as the most valuable and least understood resource available to any writer with exalted ambitions, whether the medium is print, film, tape, or the stage. Young writers are constantly told, “Write about what you know.” There is nothing wrong with that rule as a starting point, but it seems to get quickly magnified into an unspoken maxim: The only valid experience is personal experience.
As counterexamples, Wolfe cited Dickens, Dostoyevsky, Balzac, Zola, and Lewis as writers who “assumed that the novelist had to go beyond his personal experience and head out into society as a reporter.” But he didn’t mention Arthur Hailey.
Yet when I think back to Wolfe’s novels, I’m left with the uncomfortable sense that when you strip away his unique voice, you’re left with something closer to Hailey or Irving Wallace—with their armfuls of facts, stock characters, and winking nods to real people and events—than to Dickens. That voice was often remarkable, of course, and to speak of removing it, as if it weren’t bound up in the trapezius muscles of the work itself, is inherently ludicrous. But it was also enough to prevent many readers from noticing Wolfe’s very real limits as an imaginative writer. When A Man in Full was greeted by dismissive comments from Norman Mailer, John Irving, and John Updike, who accurately described it as “entertainment,” Wolfe published a response, “My Three Stooges,” in which he boasted about the novel’s glowing reviews and sales figures and humbly opined that the ensuing backlash was like “nothing else…in all the annals of American literature.” He wrote of his critics:
They were shaken. It was as simple as that. A Man in Full was an example—an alarmingly visible one—of a possible, indeed, the likely new direction in late-twentieth and early-twenty-first-century literature: the intensely realistic novel, based upon reporting, that plunges wholeheartedly into the social reality of America today, right now—a revolution in content rather than form—that was about to sweep the arts in America, a revolution that would soon make many prestigious artists, such as our three old novelists, appear effete and irrelevant.
This is grand gossip, even if the entire controversy was swept away a year later by the reception of Jonathan Franzen’s The Corrections, another vast social novel with an accompanying declaration of intent. But it also overlooks the fact that Wolfe’s novels are notably less valuable as reportage than even Updike’s Couples, say, or any of the last three Rabbit books, in which the author diligently left a record of his time, in the form of thousands of closely observed details from the America of the sixties, seventies, and eighties.
And the real irony is that Updike had quietly set himself to the exact task what Wolfe had attempted with much greater fanfare, as Adam Begley notes in his recent biography:
What did [Updike] know about his hero’s new job [in Rabbit is Rich]? What did he know about the business of running a Toyota dealership? As he did for The Coup, he rolled up his sleeves and hit the books. And he also enlisted outside help, hiring a researcher to untangle the arcane protocols of automobile finance and the corporate structure of a dealership—how salesmen are compensated, how many support staff work in the back office, what the salaries are for the various employees, what paperwork is involved in importing foreign cars, and so on. Updike visited showrooms in the Boston area, hunting for tips from salesmen and collecting brochures. He aimed for, and achieved, a level of detail so convincing that the publisher felt obliged to append to a legal boilerplate on the copyright page a specific disclaimer: “No actual Toyota agency in southeastern Pennsylvania is known to the author or in any way depicted herein.”
This is nothing if not reportage, six years before The Bonfire of the Vanities, and not because Updike wanted, in Wolfe’s words, “to cram the world into that novel, all of it,” but in order to tell a story about a specific, utterly ordinary human being. Automobile finance wasn’t as sexy or exotic as Wall Street, which may be why Wolfe failed to acknowledge this. (In Rabbit Redux, instead of writing about the astronauts, Updike wrote about people who seem to barely even notice the moon landing.) Wolfe’s achievements as a journalist are permanent and unquestionable. But we still need the kind of news that the novel can bring, now more than ever, and Wolfe never quite figured out how to do it—even though his gifts were undeniable. Tomorrow, I’ll be taking a closer look at his considerable strengths.
Wouldn’t it be easier to write for television?
Last week, I had dinner with a college friend I hadn’t seen in years, who is thinking about giving up a PhD in psychology to write for television in Los Angeles. We spent a long time commiserating about the challenges of the medium, at least from a writer’s point of view, hitting many of the points that I’ve discussed here before. With the prospects of a fledgling television show so uncertain, I said, especially when the show might be canceled after four episodes, or fourteen, or forty, it’s all but impossible for the creator to tell effective stories over time. Running a television show is one of the hardest jobs in the world, with countless obstacles along the way, even for critical darlings. Knowing all this, I asked my friend, why did he want to do this in the first place?
My friend’s response was an enlightening one. The trouble with writing novels or short stories, he said, is the fact that the author is expected to spend a great deal of time on description, style, and other tedious elements that a television writer can cheerfully ignore. Teleplays, like feature scripts, are nothing but structure and dialogue (or maybe just structure, as William Goldman says), and there’s something liberating in how they strip storytelling down to its core. The writer takes care of the bones of the narrative, which is where his primary interest presumably lies, then outsources the work of casting, staging, and art direction to qualified professionals who are happy to do the work. And while I didn’t agree with everything my friend said, I could certainly see his point.
Yet that’s only half of the story. It’s true that a screenwriter gets to outsource much of the conventional apparatus of fiction to other departments, but only at the price of creative control. You may have an idea about how a character should look, or what kind of home he should have, or how a moment of dialogue, a scene, or an overall story should unfold, but as a writer, you don’t have much control over the matter. Scripts are easier to write than novels for a reason: they’re only one piece of a larger enterprise, which is reflected in the writer’s relative powerlessness. The closest equivalent to a novelist in television isn’t the writer, but the executive producer. Gene Roddenberry, in The Making of Star Trek, neatly sums up the similarity between the two roles:
Producing in television is like storytelling. The choice of the actor, picking the right costumes, getting the right flavor, the right pace—these are as much a part of storytelling as writing out that same description of a character in a novel.
And the crucial point about producing a television series, like directing a feature film, is that it’s insanely hard. As Thomas Lennon and Robert Ben Garant point out in their surprisingly useful Writing Movies for Fun and Profit, as far as directing is concerned, “If you’re doing it right, it’s not that fun.” As a feature director or television producer, you’re responsible for a thousand small but critical decisions that need to be made very quickly, and while you’re working on the story, you’re also casting parts, scouting for locations, dealing with the studio and the heads of various departments, and surviving on only a few hours of sleep a night, for a year or more of your life. In short, the amount of effort required to keep control of the project is greater, not less, than what is required to write a novel—except with more money on the line, in public, and with greater risk that control will eventually be taken away from you.
So it easier to write for television? Yes, if that’s all you want to do. But if you want control of your work, if you want your stories to be experienced in a form close to what you originally envisioned, it isn’t easier. It’s much harder. Which is why, to my mind, John Irving still puts it best: “When I feel like being a director, I write a novel.”
John Irving on plot
Titles are important; I have them before I have books that belong to them. I have last chapters in my mind before I see first chapters, too. I usually begin with endings, with a sense of aftermath, of dust settling, of epilogue. I love plot, and how can you plot a novel if you don’t know the ending first? How do you know how to introduce a character if you don’t know how he ends up? You might say I back into a novel. All the important discoveries—at the end of a book—those are the things I have to know before I know where to begin.
“He found himself studying her face…”
leave a comment »
Note: This post is the sixty-first and final installment in my author’s commentary for The Icon Thief, covering the epilogue. You can read the earlier installments here. Major spoilers follow for the ending of the novel.)
You can tell a lot about a writer by the way he or she approaches endings. Some novelists, like Stephen King, prefer to dive into a story without knowing how it ends, which allows the action to unfold more organically—and also leaves you with the possibility, which we often see in King, of a rousing, suspenseful story that peters out in a vast anticlimax. Others prefer to have a specific ending in sight, or even to work backward from a conclusion, as John Irving says to The Paris Review: “I love plot, and how can you plot a novel if you don’t know the ending first? How do you know how to introduce a character if you don’t know how he ends up?” My own approach, as in most things, involves trying to have it both ways. I generally start with a decent sense of where the story is going, but I postpone any detailed outlining until I’m ready to begin the last fifty pages or so. With The Icon Thief, I figured out the ending pretty quickly, and it remained virtually unchanged throughout more than a year of rewrites. And then, less than a month before we were scheduled to go out to publishers, I changed it.
The original ending tracks the existing epilogue fairly closely until the final page, although there are a number of important differences. My first version was told from the point of view of Vasylenko, a character we haven’t seen except in passing, as he meets with Lermontov—now on the run—to discuss the latter’s move from London to Moscow. The two men visit the British Museum, where David’s Death of Marat is conveniently on loan from Brussels, then head to Vasylenko’s home in Fulham. Ilya is waiting for them there. And although we suspect that he’s there to kill them both, he’s really working to extract a confession with Powell, who is listening on a wire as he waits outside to make the arrests. Ilya leaves the two men to the police, throws his gun into the Thames, and walks away, apparently liberated at last. (Incidentally, I opened the scene with The Death of Marat mostly because I wanted to discuss an ingenious theory about the painting that I first encountered in Why Are Our Pictures Puzzles? by James Elkins, although it may also have been an unconscious homage to The Eight by Katherine Neville, who, three years later, would go on to provide the cover blurb for Eternal Empire.)
As endings go, I thought it was pretty good, even if the final beat owed a lot to the last scene of Michael Clayton—a movie I’ve raided for inspiration more than once. Later, though, after the rest of the novel had been revised, I found that the ending no longer worked. The greatest single change to the plot, as I’ve mentioned before, was to have Ethan die at Lermontov’s hands. Once that change had been made, the dynamic of the ending, a hundred pages later, was all wrong. Lermontov had to face the consequences for killing such an important character, and the one who most deserved to take revenge was Maddy. I don’t think I realized this right away; it was more an intuitive sense that the balance of the conclusion was flawed. Once I figured this out, the logic of the scene was fairly straightforward, and I wrote it in less than a day. The revised version is told from Lermontov’s point of view, an important fix, and now it’s Maddy who is working with Ilya to tie off the loose ends. Justifying her involvement required a bit of thought, and I’m still proud of my solution, in which Maddy is able to track Lermontov down based on his purchase of an unusual picture frame from the House of Heydenryk, the owner of which later contacted me to thank me for mentioning his company in such a positive light.
Strangely enough, this radically altered ending, which changes the dynamic of Maddy’s entire journey as a character, didn’t require a great deal of revision for the rest of the novel, although obviously scenes that read one way in the original version acquire a different meaning now. But that small decision ended up affecting the books that followed in fundamental respects. When I wrote The Icon Thief, I wasn’t thinking in terms of a series, and I was content to leave Maddy where we last see her—compromised to some extent by her revenge, yes, but also free to make a life for herself in a way that Ilya is not. Even after I knew that I’d be writing at least one more book with some of the same characters, I wanted to keep Maddy out of it, and she doesn’t appear at all in City of Exiles. (If nothing else, I felt that she deserved a break.) Much later, though, I began to see that her story wasn’t finished, and I found myself curious to see where she ended up after Ilya left her alone on that street in Fulham. The result was Eternal Empire, which in some ways was an attempt to work out some of the implications of Maddy’s last, fateful decision. And the answers I found weren’t always what I expected…
This is the last installment in my author’s commentary for The Icon Thief, which I began over a year ago. Tomorrow, I’ll be looking back over the experience and reflecting a bit about what I’ve learned along the way.
Like this:
Written by nevalalee
August 15, 2013 at 9:02 am
Posted in Books, Writing
Tagged with John Irving, Katherine Neville, Stephen King, The Death of Marat, The Eight, The Icon Thief commentary