Posts Tagged ‘J.D. Salinger’
The art of the bad review
Note: I’m taking a few days off for the holidays, so I’ll be republishing some of my favorite pieces from earlier in this blog’s run. This post originally appeared, in a slightly different form, on September 7, 2016.
Every few years, whenever my spirits need a boost, I go back and read the famous smackdown that Martin Amis delivered to the novel Hannibal by Thomas Harris, just for the simple pleasure of it. It’s one of the great savage reviews of all time, and it checks off most of the boxes that this sort of shellacking requires. Amis begins by listing the hyperbolic claims made by other reviewers—“A momentous achievement,” “A plausible candidate for the Pulitzer Prize”—and then skewering them systematically. But he also goes after the novel, significantly, from a position of respect, calling himself “a Harris fan from way back.” Writing of the earlier books in the series, he says that Harris has achieved what every popular novelist hopes to accomplish: “He has created a parallel world, a terrible antiterra, airless and arcane but internally coherent.” When Amis quotes approvingly from the previous installments, it can only make Hannibal look worse by comparison, although Harris doesn’t do himself any favors. As Amis writes:
[Lecter] has no need of “need”: Given the choice, he—and Harris—prefer to say “require”…Out buying weapons—or, rather, out “purchasing” weapons—he tells the knife salesman, “I only require one.” Why, I haven’t felt such a frisson of sheer class since I last heard room service say “How may I assist you?’” And when Lecter is guilty of forgetfulness he says “Bother”—not “Shit” or “Fuck” like the rest of us. It’s all in the details.
Amis’s review falls squarely in the main line of epic takedowns that began with Mark Twain’s “Fenimore Cooper’s Literary Offenses.” This is a piece that was probably ruined for a lot of readers by being assigned in high school, but it deserves a fresh look: it’s one of the funniest and most valuable essays about writing that we have, and I revisit it on a regular basis. Like Amis, Twain begins by quoting some of the puffier encomiums offered by other critics: “[Cooper’s] five tales reveal an extraordinary fullness of invention…The craft of the woodsman, the tricks of the trapper, all the delicate art of the forest were familiar to Cooper from his youth up.” (Twain proposes the following rule in response: “Crass stupidities shall not be played upon the reader as ‘the craft of the woodsman, the delicate art of the forest’ by either the author or the people in the tale.”) Both Twain and Amis are eager to go after their subjects with a broadsword, but they’re also alert to the nuances of language. For Amis, it’s the subtle shading of pretension that creeps in when Harris writes “purchases” instead of “buys”; for Twain, it’s the distinction between “verbal” and “oral,” “precision” and “facility,” “phenomena” and “marvels,” “necessary” and “predetermined.” His eighteen rules of writing, deduced in negative fashion from Cooper’s novels, are still among the best ever assembled. He notes that one of the main requirements of storytelling is “that the personages in a tale shall be alive, except in the case of corpses, and that always the reader shall be able to tell the corpses from the others.” Which, when you think about it, is even more relevant in Harris’s case—although that’s a subject for another post.
I’ve learned a lot from these two essays, as I have with other bad reviews that have stuck in my head over the years. In general, a literary critic should err on the side of generosity, especially when it comes to his or her contemporaries, and a negative review of a first novel that nobody is likely to read is an expense of spirit in a waste of shame. But occasionally, a bad review can be just as valuable and memorable as any other form of criticism. I may not agree with James Wood’s feelings about John le Carré, but I’ll never forget how he sums up a passage from Smiley’s People as “a clever coffin of dead conventions.” Once a year or so, I’ll find myself remembering John Updike’s review of Tom Wolfe’s A Man in Full, which notes the author’s obsession with muscular male bodies—“the latissimi dorsi,” “the trapezius muscles”—and catalogs his onomatopoetics, which are even harder to take seriously when you have to type them all out:
“Brannnnng! Brannnnng! Brannnnng!,” “Woooo-eeeeeee! Hegh-heggghhhhhh,” “Ahhhhhhhhhhh ahhhhhhhhhhhh ahhhhhhhhhhh,” “Su-puerflyyyyyyyyyyyyyyyy!,” “eye eye eye eye eye eye eye eye eye,” Scrack scrack scrack scraccckkk scraccccck,” “glug glug glug glugglugglug,” “Awriiighhhhhhhht!”
And half of my notions as a writer seem to have been shaped by a single essay by Norman Mailer, “Some Children of the Goddess,” in which he takes careful aim at most of his rivals from the early sixties. William Styron’s Set This House on Fire is “the magnum opus of a fat spoiled rich boy who could write like an angel about landscape and like an adolescent about people”; J.D. Salinger’s four novellas about the Glass family “seem to have been written for high-school girls”; and Updike himself writes “the sort of prose which would be admired in a writing course overseen by a fussy old nance.”
So what makes a certain kind of negative review linger in the memory for longer than the book it describes? It often involves one major writer taking aim at another, which is already more interesting than the sniping of a critic who knows the craft only from the outside. In most cases, it picks on a target worthy of the writer’s efforts. And there’s usually an undercurrent of wounded love: the best negative reviews, like the one David Foster Wallace delivered on Updike’s Toward the End of Time, or Renata Adler’s demolition of Pauline Kael, reflect a real disillusionment with a former idol. (Notice, too, how so many of the same names keep recurring, as if Mailer and Updike and Wolfe formed a closed circle that runs forever, in a perpetual motion machine of mixed feelings.) Even when there’s no love lost between the critic and his quarry, as with Twain and Cooper, there’s a sense of anger at the betrayal of storytelling by someone who should know better. To return to poor Thomas Harris, I’ll never forget the New Yorker review by Anthony Lane that juxtaposed a hard, clean excerpt from The Silence of the Lambs:
“Lieutenant, it looks like he’s got two six-shot .38s. We heard three rounds fired and the dump pouches on the gunbelts are still full, so he may just have nine left. Advise SWAT it’s +Ps jacketed hollowpoints. This guy favors the face.”
With this one from Hannibal Rising:
“I see you and the cricket sings in concert with my heart.”
“My heart hops at the sight of you, who taught my heart to sing.”
Lane reasonably responds: “What the hell is going on here?” And that’s what all these reviews have in common—an attempt by one smart, principled writer to figure out what the hell is going on with another.
The art of the bad review
Yesterday, while writing about the pitfalls of quotation in book reviews, I mentioned the famous smackdown that Martin Amis delivered to the novel Hannibal by Thomas Harris. When I went back to look up the lines I wanted to quote, I found myself reading the whole thing over again, just for the simple pleasure of it. It’s one of the great critical slams of all time, and it checks off most of the boxes that this kind of shellacking requires. Amis begins by listing a few hyperbolic claims made by other reviewers—“A momentous achievement,” “A plausible candidate for the Pulitzer Prize”—and then skewers them systematically. He comes at the novel, significantly, from a position of real respect: Amis calls himself “a Harris fan from way back.” Writing of the earlier books in the series, he says that Harris has achieved what every popular novelist hopes to accomplish: “He has created a parallel world, a terrible antiterra, airless and arcane but internally coherent.” When Amis quotes approvingly from these previous installments, it can only make Hannibal look worse by comparison, although Harris doesn’t do himself any favors:
[Lecter] has no need of “need”: Given the choice, he—and Harris—prefer to say “require”…Out buying weapons—or, rather, out “purchasing” weapons—he tells the knife salesman, “I only require one.” Why, I haven’t felt such a frisson of sheer class since I last heard room service say “How may I assist you?’” And when Lecter is guilty of forgetfulness he says “Bother”—not “Shit” or “Fuck” like the rest of us. It’s all in the details.
Reading the review again, I realized that it falls squarely in the main line of epic takedowns that begins with Mark Twain’s “Fenimore Cooper’s Literary Offenses.” This is a piece that was probably ruined for a lot of readers by being assigned to them in high school, but it deserves a fresh look: it really is one of the funniest and most valuable essays about writing we have, and I revisit it every couple of years. Like Amis, Twain begins by quoting some of his target’s puffier critical encomiums: “The five tales reveal an extraordinary fullness of invention…The craft of the woodsman, the tricks of the trapper, all the delicate art of the forest were familiar to Cooper from his youth up.” (In response, Twain proposes the following rule: “That crass stupidities shall not be played upon the reader as ‘the craft of the woodsman, the delicate art of the forest’ by either the author or the people in the tale.”) Both Twain and Amis are eager to go after their subjects with a broadsword, but they’re also alert to the nuances of language. For Amis, it’s the subtle shading of pretension that creeps in when Harris writes “purchases” instead of “buys”; for Twain, it’s the distinction between “verbal” and “oral,” “precision” and “facility,” “phenomena” and “marvels,” “necessary” and “predetermined.” His eighteen rules of writing, deduced in negative fashion from Cooper’s novels, are still among the best ever assembled. He notes that one of the main requirements of storytelling is “that the personages in a tale shall be alive, except in the case of corpses, and that always the reader shall be able to tell the corpses from the others.” Which, when you think about it, is even more relevant in Harris’s case—although that’s a subject for another post.
I’ve learned a lot from these two essays, and it made me reflect on the bad reviews that have stuck in my head over the years. In general, a literary critic should err on the side of generosity, especially when it comes to his or her contemporaries, and a negative review of a first novel that nobody is likely to read is an expense of spirit in a waste of shame. But occasionally, a bad review can be just as valuable and memorable as any other form of criticism. I may not agree with James Wood’s feelings about John le Carré, but I’ll never forget how he sums up a passage from Smiley’s People as “a clever coffin of dead conventions.” Once a year or so, I’ll find myself remembering John Updike’s review of Tom Wolfe’s A Man in Full, which notes the author’s obsession with muscular male bodies—“the latissimi dorsi,” “the trapezius muscles”—and catalogs his onomatopoetics, which are even harder to take seriously when you have to type them all out:
“Brannnnng! Brannnnng! Brannnnng!,” “Woooo-eeeeeee! Hegh-heggghhhhhh,” “Ahhhhhhhhhhh ahhhhhhhhhhhh ahhhhhhhhhhh,” “Su-puerflyyyyyyyyyyyyyyyy!,” “eye eye eye eye eye eye eye eye eye,” Scrack scrack scrack scraccckkk scraccccck,” “glug glug glug glugglugglug,” “Awriiighhhhhhhht!”
And half of my notions as a writer seem to have been shaped by a single essay by Norman Mailer, “Some Children of the Goddess,” in which he takes careful aim at most of his rivals from the early sixties. William Styron’s Set This House on Fire is “the magnum opus of a fat spoiled rich boy who could write like an angel about landscape and like an adolescent about people”; J.D. Salinger’s four novellas about the Glass family “seem to have been written for high-school girls”; and Updike himself writes “the sort of prose which would be admired in a writing course overseen by a fussy old nance.”
So what makes a certain kind of negative review linger in the memory long after the book in question has been forgotten? It often involves one major writer taking aim at another, which is already more interesting than the sniping of a critic who knows the craft only from the outside. In most cases, it picks on a potential competitor, which is a target worthy of the writer’s efforts. And there’s usually an undercurrent of wounded love: the best negative reviews, like the one David Foster Wallace wrote on Updike’s Toward the End of Time, reflect a real disillusionment with a former idol. (Notice, too, how so many of the same names keep recurring, as if Mailer and Updike and Wolfe formed a closed circle that runs forever, like a perpetual motion machine of mixed feelings.) Even when there’s no love lost between the critic and his quarry, as with Twain and Cooper, there’s a sense of anger at the betrayal of storytelling by someone who should know better. To return to poor Thomas Harris, I’ll never forget the New Yorker review by Anthony Lane that juxtaposed a hard, clean excerpt from The Silence of the Lambs:
“Lieutenant, it looks like he’s got two six-shot .38s. We heard three rounds fired and the dump pouches on the gunbelts are still full, so he may just have nine left. Advise SWAT it’s +Ps jacketed hollowpoints. This guy favors the face.”
With this one from Hannibal Rising:
“I see you and the cricket sings in concert with my heart.”
“My heart hops at the sight of you, who taught my heart to sing.”
Lane reasonably responds: “What the hell is going on here?” And that’s what all these reviews have in common—an attempt by one smart, principled writer to figure out what the hell is going on with another.
Is it Catch-22…or The Phantom Tollbooth?
Note: To celebrate the third anniversary of this blog, I’ll be spending the week reposting some of my favorite pieces from early in its run. This post originally appeared, in a somewhat different form, on October 13, 2011.
This month marks the fiftieth anniversary of two of the most extraordinary works in all of American literature, Catch-22 and The Phantom Tollbooth, which were published, remarkably enough, only a few weeks apart in 1961. What’s especially fascinating about these two books, one of which has long been one of my favorites and the other which I read only recently, is that while they’re rarely mentioned in the same sentence, they’re often startlingly similar, almost as if they’d been written by the same man. (And I’m not even counting the fact that they both have characters named Milo.)
What follows is a series of quotations, some slightly modified, from both novels. Can you tell which is which?
- Since he had nothing better to do well in, he did well in school.
- When he was in school he longed to be out, and when he was out he longed to be in. On the way he thought about coming home, and coming home he thought about going. Wherever he was he wished he were somewhere else, and when he got there he wondered why he’d bothered.
- Life in school was no different than life had been for him all along. Whoever he was with always wanted him to be with someone else.
- Each man looked very much like the other, and some looked even more like each other than they did like themselves.
- Even among men lacking all distinction he inevitably stood out as a man lacking more distinction than all the rest, and people who met him were always impressed by how unimpressive he was.
- “That’s absurd.” “That may be true, but it’s completely accurate, and as long as the answer is right, who cares if the question is wrong?”
- “I’d give everything I own to him. But since I don’t own everything, I can’t give everything to him, can I?”
- “All I meant was that perhaps it wasn’t too important.” “Of course it’s not important,” the man snarled angrily. “I wouldn’t have asked you to do it if I thought it was important.”
- Most of the official documents that came to him did not concern him at all. The vast majority consisted of allusions to prior communications which he had never seen or heard of. There was never any need to look them up, for the instructions were invariably to disregard.
- As always, they moved in ominous circles, for if one said “here,” the other said “there,” and the third always agreed perfectly with both of them. And, since they always settled their differences by doing what none of them really wanted, they rarely got anywhere at all—and neither did anyone they met.
- The only people permitted to ask questions were those who never did. Soon the only people attending were those who never asked questions, and the sessions were discontinued altogether, since they agreed that it was neither possible nor necessary to educate people who never questioned anything.
- “I only treat illnesses that don’t exist: that way, if I can’t cure them, there’s no harm done—just one of the precautions of the trade.”
- The leader of the team of doctors was a dignified, solicitous gentlemen who held one finger up directly in front of him and demanded, “How many fingers do you see?” “Two,” he said. “How many fingers do you see now?” asked the doctor, holding up two. “Two,” he said. “And how many now?” asked the doctor, holding up none. “Two,” he said. The doctor’s face wreathed with a smile. “By Jove, he’s right,” he declared jubilantly. “He does see everything twice.”
- “But why do only unimportant things?” “Think of all the trouble it saves. If you only do the easy and useless jobs, you’ll never have to worry about the important ones which are so difficult. You just won’t have the time. Because there’s always something to do to keep you from what you really should be doing.”
- Actually, there were many buildings that he had not helped build, but he was proudest of the one here. It was truly a splendid structure, and he throbbed with a mighty sense of accomplishment each time he gazed at it and reflected that none of the work that had gone into it was his.
- He invariably leaped before he looked and never cared where he was going as long as he knew why he shouldn’t have gone to where he’d been.
- It was almost no trick at all, he saw, to turn vice into virtue and slander into truth, impotence into abstinence, arrogance into humility, plunder into philanthropy, thievery into honor, blasphemy into wisdom, brutality into patriotism, and sadism into justice. Anybody could do it; it required no brains at all. It merely required no character.
- “We don’t want to get anything done; we want to get nothing done, and we can do that without your help. You see, it’s really quite strenuous doing nothing all day, so once a week we take a holiday and go nowhere, which was just where we were going when you came along.”
- His father worked without rest at not growing alfalfa. On long winter evenings he remained indoors and did not mend harness, and he sprang out of bed at the crack of noon every day just to make certain that the chores would not be done. He invested in land wisely and soon was not growing more alfalfa than any other man in the county.
- “You see, to tall men I’m a midget, and to short men I’m a giant; to the skinny ones I’m a fat man, and to the fat ones I’m a thin man. That way I can hold four jobs at once. As you can see, though, I’m neither tall nor short nor fat nor thin. In fact, I’m quite ordinary, but there are so many ordinary men that no one asks their opinion about anything.”
- “I was a fascist when Mussolini was on top, and I am an anti-fascist now that he has been deposed. I was fanatically pro-German when the Germans were here to protect us against the Americans, and now that the Americans are here to protect us against the Germans I am fanatically pro-American.”
- “Are you ready to be sentenced?” “Only a judge can sentence you.” “Good point,” replied the policeman, taking off his cap and putting on a long black robe. “I am also the judge.”
- As a member of the Action Board, the lieutenant was one of the judges who would weigh the merits of the case against the accused as presented by the prosecutor. The lieutenant was also the prosecutor. The accused had an officer defending him. The officer defending him was the lieutenant.
- And the crowd waved and cheered wildly, for, while they didn’t care at all about anyone arriving, they were always very pleased to see someone go.
Answers: Odd-numbered quotations are from Catch-22, even ones from The Phantom Tollbooth—and it’s almost enough to make me wonder if Joseph Heller and Norton Juster were the same man. (You know, like Thomas Pynchon and J.D. Salinger.)
Quote of the Day
Detachment, buddy, and only detachment.
The anxieties of influence
Can a book be so good that it’s dangerous? As columnist Crawford Kilian has argued on NPR and the Tyee, there are, in fact, novels that offer such compelling examples of voice, style, and originality that they can seduce generations of young writers into following their lead, often with disastrous results. The Catcher in the Rye, for instance, gave Kilian and his peers license to “essentially be a stenographer for [their] own teenage writing”—even though Salinger himself quickly moved in other directions. Other books that Kilian cites as bad influences include The Lord of the Rings, On The Road, and For Whom The Bell Tolls, and while one might argue with his choices—it’s certainly better to be inspired by Tolkien than by any of his imitators, and some of Kilian’s selections, such as Blood Meridian, seem motivated more by personal distaste—you certainly can’t say that he’s wrong. And Atlas Shrugged aside, in most cases, the better and more original the novel, the more dangerous it can be.
The problem, to put it as simply as possible, is that most highly original novels are the product of a long process of development, and when a writer imitates the result while neglecting the intermediate steps, he can miss out on important fundamentals. I should know. In my case, my dangerous book was Umberto Eco’s Foucault’s Pendulum, a wonderful novel, but as I’ve confessed elsewhere, I’ve come to agree with Tom Wolfe that it essentially represents a “literary cul-de-sac.” It gave me all kinds of bad habits, especially a tendency to indulge my characters in extended discussions of ideas, and almost twenty years later, I’m just beginning to escape from its influence, a process that required writing and publishing an entire novel that I’m hoping will exorcise it for good. And I can’t help but wonder where I’d be as a writer if I’d followed a less misleading example. As Henry James says, after comparing Tolstoy to an elephant carrying all human life: “His own case is prodigious, but his example for others dire: disciples not elephantine he can only mislead and betray.”
Since then, I’ve become a lot more cautious about my influences, especially when I’m working on a project. Now that I’ve finally begun to develop my own style, it’s probably less a problem now than before, but when I was first starting out, I found myself picking up the tics and habits of the writers I was reading at the time, always in a diminished, embarrassingly derivative form. As a result, as I’ve said before, I tend to avoid reading works by strong, idiosyncratic stylists when I’m working on a story of my own, and also works in translation, on the principle that it’s best to read good prose originally written in my own language. The trouble, of course, is that since I’m always writing these days, I’ve automatically excluded a world of good books from consideration. It took me forever to read Cloud Atlas, for instance, and even now, there are a lot of worthwhile books, ranging from Infinite Jest to, yes, Blood Meridian, that I’ve been avoiding for years for the same reason.
So what books should a young writer read? It might seem best to play it safe and follow the advice of T.S. Eliot, who notes that if a poet imitates Dante’s style, at worst, he’ll write a boring poem, while if he imitates Shakespeare, he’ll make a fool out of himself. The first thing any writer needs to master is simplicity and clarity, so of all contemporary authors, it might make sense to read only writers who embody those virtues—McEwan, say, or Coetzee. But it’s a mistake to start there as well. Like it or not, every writer has to go through a period of being misled by great authors, and perhaps it’s only by writing a bad imitation of Salinger or Jack Kerouac or even Eco that a writer can get it out of his or her system. Clarity and transparency aren’t virtues that are acquired by reading clear, transparent authors to the exclusion of everything else; one arrives at these qualities at the end of a journey that begins with self-indulgence and imitation and finally concludes with simplicity, with plenty of wrong turns along the way. In short, it’s fine to be misled by great books. Just keep the results to yourself.