Posts Tagged ‘Dan Brown’
The better angels of our nature
Inferno, the third installment in Ron Howard’s series of Dan Brown adaptations starring Tom Hanks, arrives in theaters this weekend. Like Jack Reacher, it’s a franchise that doesn’t exactly have an enthusiastic following, and it seems to exist largely as a strategic component in the careers of its star and director. (This sequel, at least, appears to have a realistic view of its prospects: its budget is half that of its predecessor.) I wouldn’t even be mentioning it here if it weren’t for an embarrassing personal confession. I’m not a fan of the Robert Langdon books. If anything, I’m inclined to dislike them more than many readers, because I genuinely enjoy the idea of the conspiracy thriller. I even wrote an entire novel, The Icon Thief, in part to tell precisely that kind of story in the way I thought it deserved to be told. Even after the letdown of The Da Vinci Code, I was optimistic enough to buy The Lost Symbol, on the reasoning that a sequel released under high pressure by a major publisher would be a slick, tightly edited product—which didn’t turn out to be the case. I haven’t read any of the others. But here’s my confession: Angels & Demons, the film based on the first novel in the series, might be one of my stealth favorite movies. Even as I type this, I know how ridiculous it sounds. This isn’t a film that anyone remembers fondly. You don’t see video boxes proclaiming: “The best thriller since Angels & Demons.”
Why do I love it so much? Maybe it’s because it came out only seven years ago, but it already feels like a relic of another era, in which a studio could spend $150 million on a ridiculous summer movie aimed squarely at viewers over thirty. I’ve written here before that what I want from Hollywood, more than just about anything else, is slick, entertaining junk for grownups. These days, the industry has gravitated toward two opposing extremes, with superhero movies giving way in the winter to prestige pictures that feel like the cinematic equivalent of taking your medicine. Yet the most exciting periods in movie history were in decades when you could often see a reasonably clever director and screenwriter doing diverting things for ninety minutes with a couple of attractive stars. Aside from the occasional Bond or Ethan Hunt vehicle, this sort of thing has become dishearteningly rare, to the point where I’ve actually found myself looking forward to movies like Jack Ryan: Shadow Recruit. (Oddly enough, we’re currently in the middle of a fairly good stretch for mainstream adult thrillers: along with Inferno, the last few weeks have given us The Girl on the Train, The Accountant, and a second Jack Reacher movie. I haven’t managed to see any of them, of course—which may be the real reason why adults in their late thirties aren’t seen as a desirable demographic.) And while Angels & Demons is far from a masterpiece, it feels like a blockbuster from an alternate universe, in which a lot of money and talent could be gloriously squandered by a film that couldn’t possibly interest a twelve year old.
But I don’t want to downplay its legitimate strengths, either. To say that the money is all there on the screen may not seem like heartfelt praise, but it is. There’s plenty of digital imagery, but it’s unobtrusive, and at a time when the climax of every comic book movie makes me feel like I’m watching a cartoon about two robots having a fistfight, it’s nice to see an expensive production set in something like the real world. It’s equally refreshing to watch a movie that takes pleasure in the locations, simulated or otherwise, of a single beautiful city. Its Rome is a nocturnal metropolis of golden lights against water, glossy marble churches, and fast cars winding through narrow streets, and it reminds us of how films like the Bourne movies flit so quickly from one landmark to another that we never have a chance to enjoy our surroundings. It helps, too, that the movie is populated by so many appealing players. There’s Hanks, of course, who I suspect secretly relishes playing Robert Langdon as kind of a smug asshole, and Ewan McGregor and Stellan Skarsgård, who are here only for the paycheck. But we also have the tough, beautiful Ayelet Zurer; Armin Mueller-Stahl, very good in the thankless role of a red herring in a cassock; and character actors with great faces like Pierfrancesco Favino and Nikolaj Lie Kass. The script by Akiva Goldsman and David Koepp keeps all the wheels turning nicely, and it clearly learned the lessons of The Da Vinci Code—the action is clean and rapid without being relentless, and you’re left feeling refreshed, rather than pummeled.
It all adds up to one of my favorite guilty pleasures, right up there with the first season of The Hills, and for many of the same reasons. There are sequences of high camp that make me grin like an idiot whenever I think about them: Langdon’s unsolicited lecture about Pius IX and “the great castration,” which makes him seem even more pompous than usual, or the priceless moment when the Camerlengo points a finger at his assailant and shouts: “Illuminatus!” This kind of thing pleases me enormously. I also like how the villain’s master plan hinges entirely on Langdon’s ability to figure out the plot with split-second precision, and how the whole conspiracy would be foiled if the timing were off by a few minutes in either direction. And unlike so many thrillers, it knows how to give a worthy death scene to its bad guy, who, after being exposed and pursued through St. Peter’s Church, burns himself to death at the altar, and for no particular reason. The result slips invisibly over the borderline from being a great bad movie to one that I can almost recommend on its own merits. Although it’s ravishingly pretty, it’s probably best experienced at home, on a disc bought from a cutout bin at Best Buy, which makes its immense technical resources—a little overwhelming or oppressive in the theater—seem like an act of unsolicited generosity. And it sticks in your head. A few months ago, I was watching Spectre, which was filmed on many of the same locations, when I found myself thinking: “I’d rather be watching Angels & Demons.” I’m probably the only person in the world who said this to himself. But I did. I’d be happy to put it on again tonight. And maybe I will.
Inventing conspiracies for fun and profit
Note: Since I’m taking a deserved break for Thanksgiving, I’m reposting a few popular posts this week from earlier in this blog’s run. This post was originally published, in a slightly different form, on December 19, 2012.
If it sometimes seems like we’re living in a golden age for conspiracy theories, that shouldn’t come as a surprise. Conspiracies are ultimately about finding connections between seemingly unrelated ideas and events, and these days, it’s easier to find such connections than at any other point in human history. By now, we take it for granted, but I still remember the existential shock I received, almost ten years ago, when I found out about Amazon’s book search. I responded with a slightly hysterical blog post that was later quoted on the Volokh Conspiracy:
Their Search Inside the Book feature, which allows you to search and browse 33 million pages worth of material from 120,000 books, is just about the most intoxicating online toy I’ve ever seen. But it terrifies me at the same time. Between this monstrous djinn and Google.com, I have no excuse, no excuse whatsoever, for not writing a grand synthetic essay of everything, or a brilliant, glittering, Pynchonesque novel…because millions and millions of beautiful connections between people and ideas are already out there, at my fingertips, ready to be made without effort or erudition.
Looking back at this post, it’s easy to smile at my apocalyptic tone—not to mention my use of the phrase “Google.com,” which is a time capsule in itself—but if anything, my feelings of intoxication, and terror, have only increased. A decade ago, when I was in college, it took months of research and many hours in the library stacks to find useful connections between ideas, but now, they’re only a short query away. The trouble, of course, is that the long initial search is an inseparable part of scholarship: if you’re forced to read entire shelves of books and pursue many fruitless avenues of research before finding the connections you need, you’re better equipped to evaluate how meaningful they really are when you find them. A quick online search circumvents this process and robs the results of context, and even maturity. Research becomes a series of shortcuts, of data obtained without spiritual effort or cost, so it’s tempting to reach the same conclusion as Jonathan Franzen: “When information becomes free and universally accessible, voluminous research for a novel is devalued along with it.”
Which is true, but only up to a point. Raw information is everywhere, but authors can still be judged by the ingenuity and originality of the connections they make. This is especially true in conspiracy fiction, in which a connection doesn’t need to be true, as long as it’s clever, reasonably novel, and superficially convincing. (Among other reasons, this is why I don’t care for the work of Dan Brown, who only repeats the labors of more diligent crackpots.) Umberto Eco, definitive here as elsewhere, laid down the rules of the game in Foucault’s Pendulum:
- Concepts are connected by analogy. There is no way to decide at once whether an analogy is good or bad, because to some degree everything is connected to everything else.
- If everything hangs together in the end, the connection works.
- The connections must not be original. They must have been made before, and the more often the better, by others. Only then do the crossings seem true, because they are obvious.
And unlike Eco’s protagonists, who had to enter scraps of information into their computer by hand, we all have free access to a machine with an infinite number of such fragments. An enterprising paranoiac just has to look for the connections. And the first step is to find out where they’ve crossed over in the past.
When the time finally came, then, to construct the Pynchonesque novel of my dreams, I decided to proceed in the most systematic way I could. I constructed a vast spreadsheet grid that paired off a variety of players and ideas that I suspected would play a role in the story—Marcel Duchamp, the Rosicrucians, Georges Bataille, the Black Dahlia murder—and spent weeks googling each pair in turn, trying to find books and other documents where two or more terms were mentioned together. Not surprisingly, many of these searches went nowhere, but I also uncovered a lot of fascinating material that I wouldn’t have found in any other way, which opened up further avenues of inquiry that I researched more deeply. I felt justified in this approach, which is the opposite of good scholarship, because I was writing a work of fiction about paranoia, overinterpretation, and the danger of taking facts out of context, which was precisely what I was doing myself. And I came away with the realization that you could do this with anything—which is something to keep in mind whenever you see similar arguments being made in earnest. There’s nothing like building a conspiracy theory yourself to make you even more skeptical than you were before. Or to quote Foucault’s Pendulum yet again: “That day, I began to be incredulous.”
“We can’t trust our eyes or ears…”
Note: This post is the fortieth installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 39. You can read the earlier installments here.
As I’ve noted here many times before, a conspiracy novel is really just an extreme manifestation of the rage for order that drives so much of fiction, as well as life itself. Given a seemingly random string of symbols, we’re naturally inclined to look for patterns, and the same holds true for events or artistic works that lend themselves to a range of interpretations. This is why paranoid readings of art and history so often go hand in hand. We tend to associate this inclination with the likes of Dan Brown, in whose books the reading of a painting becomes inextricable from a larger reinterpretation of historical events, but the impulse is much older and deeper. The urge to impose meaning on a text and to find a pattern in history, if not identical, are at least manifestations of a common need. And it’s no surprise that the methods used in both cases—analogy, juxtaposition, substitution, selective emphasis and deemphasis—are so similar. A conspiracy theorist poring over the records of the Kennedy assassination thinks in much the same way as a literary critic constructing a new reading of Pale Fire.
Yet there’s something qualitatively different about applying conspiratorial thinking to real history and doing the same to works of art. In the latter case, the reader runs the risk of distorting the author’s intentions and missing the work’s real value, but whatever harm it does is localized and subjective. A work of art should be open to various readings, and while some may be more valid than others, it’s easy to treat the process as a game. When we turn to actual events, though, the fallout from conspiratorial thinking is more troubling. Even in ambiguous situations, we know that there is one version of the truth, however hard it might be to uncover, and misrepresenting it does a disservice—or worse—to the facts. This is particularly true for events that occurred within living memory. When a theory began to circulate within days that the tragedy at Sandy Hook was a false-flag operation, we were rightly horrified, but few of us blink twice at stories that construct conspiracies around, say, Jack the Ripper, or even the Black Dahlia murder. And if we’re confronted by conspiracy theorists who pick targets that are too close to home, it’s tempting to respond, as Buzz Aldrin once did, with a punch to the face.
I like reading and writing conspiracy fiction as much as anyone else, but I’m uncomfortably aware of these issues. At the end of The Icon Thief, I was careful to blow up the paranoid story I’d constructed around Marcel Duchamp and the Rosicrucians, even though I’d like to believe that Duchamp himself would have been amused by it. City of Exiles posed similar problems. Like many conspiracy novels, it consists of two threads, one literary, focusing on the Book of Ezekiel, and one historical, focusing on the mystery of the Dyatlov Pass. When it came to the merkabah, I didn’t feel the need to hedge my bets: Ezekiel’s vision has been a locus for elaborate interpretation for centuries, and I felt that my reading—heavily indebted to David J. Halperin’s work in The Faces of the Chariot—was as valid as any other. The Dyatlov Pass was a different matter. This was a real event in which nine people died, and for those directly affected by it, the memory is a living one. I had what I thought was a plausible theory that covered much of the available evidence, but I wasn’t ready to commit to it altogether, especially because I suspected that many readers were encountering the story here for the first time.
In the end, I pulled back, although this doesn’t become clear until the novel’s closing pages. In Chapter 39, the two threads meet decisively for the first time, with Ilya and Wolfe moving toward a solution to both mysteries. Their appearance here together is no accident; throughout the novel, the study of the merkabah—which was said to call fire from heaven upon those who embarked on it without the proper preparation—has served as a metaphor for the investigation of secrets that might best be left in darkness. Here, at last, we also see that there’s another level of connection: just as a divine vision can lead to madness or death, the hikers at the Dyatlov Pass may have died in a similar way. Ilya only hints at the possibility here, and the full story will emerge gradually in the following chapters. The result is an extended piece of speculation and conjecture, and to my eyes, it’s at least as convincing as any other explanation that has been proposed. Ultimately, though, I undermine it, out of what I can only call respect for a tragedy that resists any definitive solution. I have a feeling that a lot of readers may have been left dissatisfied by this. But I really don’t think I had any other choice…
“Tell me about the Dyatlov Pass…”
Note: This post is the twenty-eighth installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 27. You can read the earlier installments here.)
When a work of fiction incorporates real people or events into the narrative, it’s usually for one of two reasons, both equally legitimate. The first is to add an air of verisimilitude. Fiction is a sort of confidence game in which the writer has to convince the reader that imaginary events really took place, and one of the ways we do this is by including material that the reader can verify, which theoretically increases the credibility of the aspects we invent. This is part of the reason why modern realistic fiction spends so much time on a detailed inventory of everyday life. When we notice that John Updike is very good at describing how rain looks on a screen door, we’re more likely to accept his reflections on the inner lives of his characters, which we assume are based on equally intense observation. On a somewhat different level, that’s why thrillers spend so much time describing hardware and weaponry: even if we don’t know offhand what kind of holster would go with James Bond’s Walther PPK, that kind of concrete information grounds and supports the story’s less plausible aspects. The same is true of historical figures or situations. Frederick Forsyth includes Margaret Thatcher or Simon Weisenthal in his novels for the same reason he gives us the technical specs for the Jackal’s rifle: it blurs the line between fact and invention, and at its best, it makes the fictional side more credible—although when badly done, as when a description rings false, it can also take us out of the story.
The other reason for including verifiable information is to provide an additional set of constraints for the story itself, which is where ingenuity thrives. When a writer decides to set a novel in a specific historical period, whether recent or remote, he quickly finds himself with reduced room to maneuver: in order to be true to the logic of the story, he needs to accommodate the plot to dates, geography, period customs and conventions, modes of speech, and countless other factors that wouldn’t be an issue for a story set in some undefined present time. Obviously, a lot of novels simply ignore inconvenient facts, but others see them as a challenge, or, even better, as a spur to creativity. One of the things I love about Umberto Eco’s Foucault’s Pendulum, a novel that has influenced my own writing in countless ways, is the rigor of the conspiracy theory it constructs. The game that the protagonists play—finding hidden connections in history while operating within existing texts and documents—runs in parallel to the process of the author himself:
The connections must not be original. They must have been made before, and the more often the better, by others. Only then do the crossings seem true, because they are obvious…We didn’t invent anything; we only arranged the pieces.
And Eco’s approach is only a highly stylized and witty variation on what all novelists do when they take existing material as their inspiration. Arranging the pieces is part of the fun.
In City of Exiles, as with The Icon Thief, I knew that I wanted to integrate a real historical event into the story in an original and surprising way. For The Icon Thief, it was the life and work of Marcel Duchamp, who has inspired so much farfetched speculation that it wasn’t so much a question of inventing a conspiracy theory as deciding which one to use. City of Exiles presented me with the opposite problem. After looking into various possibilities from Russian history, I decided to build a subplot around the Dyatlov Pass incident, in which eleven hikers in the Ural Mountains were found dead in exceedingly strange—and as of yet unexplained—circumstances. I knew from the start that I’d have much less material to work with: the known facts of the incident amount to some blurry photographs, a few contemporary accounts, and a mass of interpretation that repeats and distorts the same handful of details. I also knew that most readers wouldn’t have heard of the incident, which wasn’t widely known outside of Russia. (This was long before Renny Harlin decided to make a movie about it.) This was why I wanted to write about it so badly: it was such good material that I couldn’t believe there hadn’t been a novel about it already, and I wanted to get there first. But it also meant that whatever facts I incorporated would have to stand on their own, without the extra shiver of recognition that occurs when a reader encounters a familiar fact displayed in a surprising light.
In theory, I could have used the material’s unfamiliarity to invent whatever I needed to make the story work, but I decided early on to stick to the facts as much as I could. (I knew that plenty of errors would creep their way into the story on their own.) Chapter 26 of City of Exiles serves as a kind of baseline briefing to the reader, a chance to summarize what we know about the Dyatlov Pass in preparation for the expansion and reinterpretation that will later take place. At the risk of sounding like Dan Brown, I can say that everything in this chapter is true, as far as I was able to make it, and although it runs the risk of loading the story down with exposition, I took comfort in the fact that the material was inherently interesting. And I knew that at least some readers would be factchecking me. One of the peculiar things about our connected age is that authors need to worry not just about what readers have in their heads, but what they can easily access online: I know for a fact that many people read The Icon Thief in parallel with Wikipedia. In some ways, these novels are only complete when they inspire readers to check out some of the sources, and I wanted anyone who took the trouble to verify the facts to find that they were consistent. If I’ve done my job well, that discovery should give the novel an additional charge, and even if the reader simply moves on and takes the material here at face value, I hope it still stands on its own. And what happened at the Dyatlov Pass certainly doesn’t need any exaggeration…
“Karvonen headed for the platform…”
Note: This post is the twenty-seventh installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 26. You can read the earlier installments here.)
These days, we think of an “airport novel” as a thick little paperback sold at Hudson News, designed to give travelers in business class a few hours of diversion, a category in which my own books have occasionally been classified. In the past, though, it meant exactly what it said: a novel in which much of the action took place in airports. They emerged in the Mad Men era, when air travel was accessible for the first time to large swaths of the population, and even if you couldn’t afford a ticket on Pan Am, you could buy a book in which the glamour of modern transportation was evident on every page. If I were doing academic research on what it was like to travel in the sixties and seventies, I’d turn first to the likes of Arthur Hailey and Robert Ludlum, and it’s still true of thrillers today. Suspense novels engage in such loving descriptions of the railway terminals, airline lounges, and private planes that the characters use to get from one point to another that they double as a stealth advertisement for stylish travel. Hence the Falcon 2000EX corporate jet with its dual Pratt & Whitney engines that pops up randomly in The Da Vinci Code, or the line in Allan Folsom’s The Day After Tomorrow that Anthony Lane thought was the most boring sentence imaginable: “Two hundred European cities have bus links with Frankfurt.”
Why do thrillers love this sort of thing? In part, it’s just a particular example of the suspense novel’s usual fascination with hardware, which, as I’ve argued elsewhere, is both designed to appeal to readers who like a side of facts with their violence and to enhance the verisimilitude of an otherwise implausible story. But there’s also something especially attractive about transportation itself. Thrillers, especially those that center on the chase, are often about moving a character from point A to point B—ideally with his adversaries in hot pursuit—and the means by which he gets to his destination inevitably takes up a large part of the narrative. Here, as in so much else, the template was set by Frederick Forsyth in The Day of the Jackal, in which the antihero of the title spends much of his time ingeniously circumventing various forms of transit security. In thrillers, as I’ve said elsewhere, movement across geography often stands as a surrogate or metaphor for narrative motion, and the protagonist’s progress in physical space mirrors the act of turning the pages. Such stories are a sequence of arrivals and departures, and it’s no accident that so many of them, including The Icon Thief, began with a key character arriving at passport control.
When I was in London doing research for City of Exiles, I bought a ticket to Brussels, boarded the train, spent maybe three hours in Belgium, then came back in time to spend the night at my hotel room near King’s Cross. I wasn’t even particularly interested per se in Brussels: once I arrived, I spent a rainy afternoon doing little more than wandering around until it was time to head back again, although I did make a pilgrimage to the Royal Museums to see The Death of Marat, which had played an important role in the epilogue of the previous novel. What I really cared about was the terminal and the train itself. I knew that much of Part II would consist of Karvonen’s journey to Helsinki, and while I wasn’t able to take the entire trip myself, I wanted to at least be able to describe its beginning and end. Before leaving for London, I had mapped out his itinerary as best I could, using travel guides and online railway schedules, and I knew more or less where he’d be and when, although I wasn’t entirely sure what would happen there. That was one of the peculiar things about this trip: it took place before I’d even outlined most of the novel, so I had to single out specific locations, neighborhoods, and landmarks in hopes that I’d find a place for them later.
The total cost of the trip was about three hundred dollars, all for the sake of a page or two of detail, which counts as one of my priciest expenses per word of material. (Still, the champion here is probably what I dropped on Philippe Duboy’s ridiculous book Lequeu, which I bought for $125 in hopes of finding a few tidbits that I could use in The Icon Thief, only to end up not using a word of it.) But it was money well spent. My discoveries included such minutiae as the look of the Eurostar terminal at St. Pancras, the security and immigration procedures, and the seating arrangements on the train itself. Some of this was important to the plot—I wanted to see how hard it would be for Karvonen to get certain items past security, and whether or not his passport would be scanned on his departure—but for the most part, it served as a kind of background murmur of authenticity against which more interesting events would take place. None of this should be visible to the reader, but its absence would be noticed, at least subconsciously. If nothing else, it seemed necessary that I see it for myself, if only so I could forget about it when the time came to write the scene. In the overall scheme of the story, the train itself is much less important than where Karvonen is going. But it’s good that we travel with him at least part of the way…
The hardware of suspense
Suspense novels, as we all know, have a lot of hardware. As regular readers are probably aware, I’ve spent a lot of time thinking about the role of hardware in my own books, which contain detailed information on guns, weaponry, and tradecraft to an extent that might seem surprising in the work of a confessed moderate liberal. When I wrote The Icon Thief, I don’t think I spent much time worrying about this: to my mind, it was a convention of the genre I was happy to embrace, since it fit in nicely with my love of research and real-world information. Later on, I began to see it as a way of enhancing verisimilitude: if the writer can describe small technical details accurately—or at least convincingly—the reader is more likely to accept the story’s larger leaps of logic. I still believe this, but I’m also uncomfortably aware that it can be taken too far, as in the corporate jet with its “dual Pratt & Whitney engines” that intrudes into one scene in The Lost Symbol. And it’s only recently that I’ve begun to figure out why certain forms of hardware are distracting while others immerse you more fully into a novel’s world.
My initial clue, oddly enough, came from Ian Fleming, who might not be the first novelist you’d consult for advice on the unobtrusive use of detail. Fleming once wrote an excellent essay called “How to Write a Thriller,” which while amusingly dated in some respects—he says that his books “are written for warm-blooded heterosexuals in railway trains, aeroplanes and beds”—is surprisingly insightful on the subject of hardware. Fleming writes:
My plots are fantastic, while being often based upon truth. They go wildly beyond the probable but not, I think, beyond the possible. Even so, they would stick in the gullet of the reader and make him throw the book angrily aside—for a reader particularly hates feeling he’s been hoaxed—but for two technical devices: first, the aforesaid speed of the narrative, which hustles the reader quickly beyond each danger point of mockery and, secondly, the constant use of familiar household names and objects which reassure him that he and the writer have still got their feet on the ground. A Ronson lighter, a 4.5 litre Bentley with an Amherst-Villiers supercharger (please note the solid exactitude), the Ritz Hotel in London, the 21 Club in New York, the exact names of flora and fauna, even Bond’s Sea Island cotton shirts with short sleeves. All these details are points of reference to comfort and reassure the reader on his journey into fantastic adventure.
At first glance, the 4.5 litre Bentley with its Amherst-Villiers supercharger may not seem that far removed from Brown’s dual Pratt & Whitney engines, but there’s a crucial difference. Brown doesn’t give us any indication that the character in this particular scene would take any interest in the engines flying his plane, but Ian Fleming is talking about James Bond, who might well be expected to care a great deal about the specifications of his Bentley. In short, the details here tell us something about the protagonist, his point of view, and the things he finds important, from his martinis to his weapons to his custom-made Morland cigarettes with the three gold bands on the filter. Fleming, as it happens, smoked the same brand of cigarettes himself, and he gave Bond many of his own personal habits, such as his love of scrambled eggs, which only helps with the identification between the author, the character, and most of all the reader. The brand names and hardware in these books are an expression of Bond himself—as if he’s willing the world around him into existence—which is a point often lost on Fleming’s many imitators.
In other words, hardware in a thriller works because it’s an expression of the personality that occupies the center of the narrative, whether it’s a cop, a spy, or a hit man. The novelist Steve Rasnic Tem has a wonderful essay called “One View: Creating Character in Fantasy and Horror Fiction,” available in this collection, in which he compares this approach to the way dreams are created:
An analogy I’ve always found useful for the relationship between characters and their settings is the relationship those same elements have in dreams. A particular theory of gestalt dream interpretation suggests that every object in a dream is a piece of the dreamer. A chair, a table, a car, another human being—each would represent some aspect of the dreamer…But whether you agree with its validity as a method of dream interpretation or not, I think it suggests a useful approach for fiction making…[And] the approach to characterization I’m suggesting here puts increased weight on the individual details that make up a story.
Tem is speaking mostly of fantasy and horror, but this approach also has fascinating implications for the thriller. If every aspect of the story and setting is expressive of the protagonist, the details will naturally tend to center on what he notices and cares about the most, which in suspense is likely to revolve around hardware. When it’s done poorly, it’s less an issue of excessive research than a failure in point of view: those Pratt & Whitney engines reveal less about the character than about the writer. When done well, as in The Day of the Jackal, it functions as a sort of metonymy: the Jackal is his rifle, just as Bond is his martini, and we learn a great deal about both men in the process. Ultimately, hardware is all very well and good, but character is the software that makes it run.
Facts with a side of violence
Over the last few weeks, I’ve been rereading The Dogs of War by Frederick Forsyth, my favorite suspense novelist. I’ve mentioned before that Forsyth is basically as good as it gets, and that he’s the writer I turn to the most these days in terms of pure enjoyment: he operates within a very narrow range of material and tone, but on those terms, he always delivers. Reading The Dogs of War again was a fascinating experience, because although it takes place in the world of mercenaries and other guns for hire, it contains surprisingly little action—maybe thirty pages’ worth over the course of four hundred dense pages. The rest of the novel is taken up by an obsessively detailed account of how, precisely, a privately funded war might be financed and equipped, from obtaining weapons to hiring a ship to acquiring the necessary amount of shirts and underwear. And although the amount of information is sometimes overwhelming, it’s always a superlatively readable book, if only because Forsyth is a master of organization and clarity.
Of course, it also works because it’s fun to learn about these things. The Dogs of War is perhaps the ultimate example of the kind of fiction that Anthony Lane, speaking of Allan Folsom’s The Day After Tomorrow, has dismissed as “not so much a novel as a six-hundred-page fact sheet with occasional breaks for violence.” Yet the pleasure we take in absorbing a few facts while reading a diverting thriller is perfectly understandable. Recently, I saw a posting on a social news site from a commenter who said that he didn’t read much, but was looking for novels that would teach him some things while telling an interesting story. I pointed him toward Michael Crichton, who is one of those novelists, like Forsyth, whose work has inspired countless imitators, but who remains the best of his breed. This kind of fiction is easy to dismiss, but conveying factual information to a reader is like any other aspect of writing: when done right, it can be a source of considerable satisfaction. In my own novels, I’ve indulged in such tidbits as how to build a handheld laser, how to open a Soviet weapons cache, and what exactly happened at the Dyatlov Pass.
That said, like all good things, the desire to satisfy a reader’s craving for information can also be taken too far. I’ve spoken elsewhere about the fiction of Irving Wallace, who crams his books with travelogues, dubious factoids, and masses of undigested research—along with a few clinical sex scenes—until whatever narrative interest the story once held is lost. And my feelings about Dan Brown are a matter of record. Here, as in most things, the key is balance: information can be a delight, but only in the context of a story that the reader finds engaging for the usual reasons. Its effectiveness can also vary within the work of a single author. Forsyth is great, but the weight of information in some of his later novels can be a little deadening; conversely, I’m not a fan of Tom Clancy, and gave up on The Cardinal of the Kremlin after struggling through a few hundred pages, but I found Without Remorse to be a really fine revenge story, hardware and all. The misuse of factual information by popular novelists has given it a bad reputation, but really, like any writing tool, it just needs to be properly deployed.
And it’s especially fascinating to see how this obsession with information—in a somewhat ambivalent form—has migrated into literary fiction. It’s hard to read Thomas Pynchon, for instance, without getting a kick from his mastery of everything from Tarot cards to aeronautical engineering, and James Wood points out that we see much the same urge in Jonathan Franzen:
The contemporary novel has such a desire to be clever about so many elements of life that it sometimes resembles a man who takes too many classes that he has no time to read: auditing abolishes composure. Of course, there are readers who will enjoy the fact that Franzen fills us in on campus politics, Lithuanian gangsters, biotech patents, the chemistry of depression, and so on…
Yet Franzen, like Pynchon, uses voluminous research to underline his point about how unknowable the world really is: if an author with the capacity to write limericks about the vane servomotor feels despair at the violent, impersonal systems of which we’re all a part, the rest of us don’t stand a chance. Popular novelists, by contrast, use information for the opposite reason, to flatter us that perhaps we, too, would make good mercenaries, if only we knew how to forge an end user certificate for a shipment of gun parts in Spain. In both cases, the underlying research gives the narrative a credibility it wouldn’t otherwise have. And the ability to use it correctly, according to one’s intentions, is one that every writer could stand to develop.
Inventing conspiracies for fun and profit
If it sometimes seems like we’re living in a golden age for conspiracy theories, that shouldn’t come as a surprise. Conspiracies are ultimately about finding connections between seemingly unrelated ideas and events, and these days, it’s easier to find such connections than at any other point in human history. By now, we take it for granted, but I still remember the existential shock I received, almost ten years ago, when I found out about Amazon’s book search. I responded with a slightly hysterical blog post that was later quoted on the Volokh Conspiracy:
Their Search Inside the Book feature, which allows you to search and browse 33 million pages worth of material from 120,000 books, is just about the most intoxicating online toy I’ve ever seen. But it terrifies me at the same time. Between this monstrous djinn and Google.com, I have no excuse, no excuse whatsoever, for not writing a grand synthetic essay of everything, or a brilliant, glittering, Pynchonesque novel…because millions and millions of beautiful connections between people and ideas are already out there, at my fingertips, ready to be made without effort or erudition.
Looking back at this post, it’s easy to smile at my apocalyptic tone—not to mention my use of the phrase “Google.com,” which is a time capsule in itself—but if anything, my feelings of intoxication, and terror, have only increased. A decade ago, when I was in college, it took months of research and many hours in the library stacks to find useful connections between ideas, but now, they’re only a short query away. The trouble, of course, is that the long initial search is an inseparable part of scholarship: if you’re forced to read entire shelves of books and pursue many fruitless avenues of research before finding the connections you need, you’re better equipped to evaluate how meaningful they really are when you find them. A quick online search circumvents this process and robs the results of context, and even maturity. Research becomes a series of shortcuts, of data obtained without spiritual effort or cost, so it’s tempting to reach the same conclusion as Jonathan Franzen: “When information becomes free and universally accessible, voluminous research for a novel is devalued along with it.”
Which is true, but only up to a point. Raw information is everywhere, but authors can still be judged by the ingenuity and originality of the connections they make. This is especially true in conspiracy fiction, in which a connection doesn’t need to be true, as long as it’s clever, reasonably novel, and superficially convincing. (Among other reasons, this is why I don’t care for the work of Dan Brown, who only repeats the labors of more diligent crackpots.) Umberto Eco, definitive here as elsewhere, laid down the rules of the game in Foucault’s Pendulum:
- Concepts are connected by analogy. There is no way to decide at once whether an analogy is good or bad, because to some degree everything is connected to everything else.
- If everything hangs together in the end, the connection works.
- The connections must not be original. They must have been made before, and the more often the better, by others. Only then do the crossings seem true, because they are obvious.
And unlike Eco’s protagonists, who had to enter scraps of information into their computer by hand, we all have free access to a machine with an infinite number of such fragments. An enterprising paranoiac just has to look for the connections. And the first step is to find out where they’ve crossed over in the past.
When the time finally came, then, to construct the Pynchonesque novel of my dreams, I decided to proceed in the most systematic way I could. I constructed a vast spreadsheet grid that paired off a variety of players and ideas that I suspected would play a role in the story—Marcel Duchamp, the Rosicrucians, Georges Bataille, the Black Dahlia murder—and spent weeks googling each pair in turn, trying to find books and other documents where two or more terms were mentioned together. Not surprisingly, many of these searches went nowhere, but I also uncovered a lot of fascinating material that I wouldn’t have found in any other way, which opened up further avenues of inquiry that I researched more deeply. I felt justified in this approach, which is the opposite of good scholarship, because I was writing a work of fiction about paranoia, overinterpretation, and the danger of taking facts out of context, which was precisely what I was doing myself. And I came away with the realization that you could do this with anything—which is something to keep in mind whenever you see similar arguments being made in earnest. There’s nothing like building a conspiracy theory yourself to make you even more skeptical than you were before. Or to quote Foucault’s Pendulum yet again: “That day, I began to be incredulous.”
A few words on dialogue
While every novelist should strive to be a perfect writing machine, equally at home in all aspects of the craft, there’s no doubt that every writer has particular weaknesses. For me, at least to my own ears, it’s dialogue. Dialogue in my novels and short stories tends to be purely functional, and while I do my best to make it natural, clear, and concise, I doubt I’ll ever be able to write dialogue like James M. Cain. Yet I find myself writing dialogue all the time: it’s still the most economical way of advancing a story, and since it’s so central to the suspense genre, I’m constantly striving to make my own efforts more readable and appealing. And while the best way to write good dialogue is to study the novelists or dramatists whose work you admire (my own favorites include Cain, Updike, and, in small doses, Mamet), I can still suggest a few general guidelines.
The first point to remember is that dialogue is like any other aspect of fiction: it’s only meaningful as a part of the whole. If a clever line draws attention to itself at the expense of the fictional dream, it probably needs to be cut. Samuel Johnson’s famous advice—”Read over your compositions, and wherever you meet with a passage which you think is particularly fine, strike it out”—applies doubly so to dialogue, where an awkward or precious exchange can pull the reader out of the story immediately. This is true of even very good novels, like The Time Traveler’s Wife, where the dialogue, especially between male characters, occasionally strays into preciousness, and it can particularly be a problem in genre fiction, where writers sometimes feel the need to fill the entire page with banter. A page of nondescript but serviceable dialogue is always better than a page of clanging repartee.
Another point is that dialogue doesn’t need to be realistic in order to read well, or to serve its purpose within the story. On the most basic level, nearly all fictional conversations need to be more direct and concise than the way we talk in real life: characters in a novel tend to be very good at getting directly to the point. On the opposite end of the spectrum, a book like Foucault’s Pendulum is full of conversations and dialogue that, with their density of allusion and information, could never occur in real life, which strikes me as perfectly fine (though Salman Rushdie would disagree). Still, this is a slippery slope: I find the endless expository passages in Dan Brown’s novels unbearable, for instance, and since thrillers are especially prone to this sort of thing, I’m constantly working to make sure that my own fiction doesn’t suffer from the same problem.
In the end, every writer finds rhythms of dialogue that work within the context of the story, which is the only context that matters. And a writer shouldn’t hesitate to violate conventions of accuracy or realism in the pursuit of greater clarity. Writing dialogue for characters speaking in a foreign language, for instance, often requires navigating the requirements of clarity and plausibility at the cost of technical accuracy. I’ve always loved Eco’s description of how he approached this problem in The Name of the Rose, much of which is in Latin:
I have eliminated excesses, but I have retained a certain amount. And I fear that I have imitated those bad novelists who, introducing a French character, make him exclaim “Parbleu!” and “La femme, ah! la femme!”
All the same, a certain amount of artificiality is sometimes necessary. Critics have pointed out that much of the dialogue in For Whom The Bell Tolls, which purports to render Spanish conversations in English, actually results in nonsense when translated back into Spanish: Hemingway wasn’t going for literal fidelity, but a formal, archaic tone appropriate to the mood he’s trying to create. The needs of the story, in other words, trump everything else. Which is exactly how it should be.
“Two hundred European cities have bus links with Frankfurt”
Let’s say you’re reading a novel, perhaps a thriller, and while you wouldn’t say it’s a great book, you’re reasonably engaged by the plot and characters. The story is clocking along nicely, the author’s prose is clean and unobtrusive, and suddenly you’re brought up short by something like this:
He was sitting all alone in the enormous cabin of a Falcon 2000EX corporate jet as it bounced its way through turbulence. In the background, the dual Pratt & Whitney engines hummed evenly.
Hold on. What do those Pratt & Whitney engines have to do with anything? Is this a novel or an aircraft catalog? Well, it’s neither, at least not at the moment: rather, it’s an instance of a novelist being reluctant to part with a laboriously acquired piece of research. Suspense novelists are especially guilty of this sort of thing—the above example is from Dan Brown’s The Lost Symbol, admittedly not the most original target in the world—but it’s something that every writer needs to beware: the temptation to overload one’s fiction with factual detail, especially detail that was the result of a long and painful research process.
This tendency is easy to understand in historical and science fiction, in which so much energy has gone into researching a story set in another time and place, but it’s less obvious why it should also be so common in thrillers, which in other respects have become ever more streamlined. Anthony Lane, in an amusing article on the top ten books on the New York Times bestseller list of May 15, 1994, quotes a sentence from Allan Folsom’s thriller The Day After Tomorrow (the one about the Frankfurt bus lines), which he claims is the most boring clause in any of the books he’s read for his essay. He then says:
The odd thing about pedantry, however, is that it can’t be trusted. Many of the writers on this list are under the impression that if they do the factual spadework, the fiction will dig itself in and hunker down, solid and secure. The effect, unfortunately, is quite the opposite. It suggests that the writers are hanging on for grim life to what they know for fear of unleashing what they don’t know; they are frightened, in other words, of their own imagination…When Flaubert studied ancient Carthage for Salammbô, or the particulars of medieval falconry for “The Legend of St. Julien Hospitalier,” he was furnishing and feathering a world that had already taken shape within his mind; when Allan Folsom looks at bus timetables, his book just gets a little longer.
True enough. Lane is mistaken, though, when he blames this tendency, elsewhere in his article, on the work of James Michener, which consists of “gathering more research than any book could possibly need, then refusing to jettison a particle of it for the sake of dramatic form.” Michener is probably to blame for such excesses in historical fiction, but as far as thrillers are concerned, there’s another, more relevant culprit: Frederick Forsyth. Much of the pleasure of The Day of the Jackal (which Lane elsewhere claims to read once a year) comes from Forsyth’s expertise, real or cunningly feigned, in such matters as identity theft and the construction of an assassin’s rifle, which makes the less plausible elements of his novel all the more convincing. He’s so good at this, in fact, that legions of inferior writers have been seduced by his example. (Even Forsyth himself, in his later novels, isn’t entirely immune.)
Here, then, is the novelist’s dilemma: an appropriate amount of research will lure readers into the fictional dream, but too much will yank them out. So what’s a writer to do? The answer here, as in most other places, is that good habits of writing in general will trim away the worst of these particular excesses. For instance, Stephen King’s invaluable advice to cut all your drafts by ten percent applies twice as much to expository or factual passages. We haven’t discussed point of view yet, but by restricting each scene to the point of view of a particular character, you’re less likely to introduce extraneous information. And the endless labor of rereading, editing, and revision, once time has given you sufficient detachment from your own work, will gradually alert you to places where the research has begun to interfere with the underlying story.
There’s another place where excessive research can also be dangerous, and that’s in the writing process itself. Nearly every novel requires some degree of background material, but how much is too much? It’s always hard to say when research turns into procrastination, but here’s my own rule of thumb: two or three months of research is probably enough for the beginning of any project. Later on, you can always take a break to do more, and should certainly go back and check your facts once the novel is done, but any more than three months at the start, and you risk losing the momentum that encouraged you to write the novel in the first place. And once that momentum is gone, not even a Pratt & Whitney engine will get it back.
Quote of the Day
The author, Dan Brown, is a character from Foucault’s Pendulum! I invented him. He shares my characters’ fascinations—the world conspiracy of Rosicrucians, Masons, and Jesuits. The role of the Knights Templar. The hermetic secret. The principle that everything is connected. I suspect Dan Brown might not even exist.
“They threw me off the hay truck about noon…”
Now that I’ve already looked at the problem of endings in possibly excessive detail, it’s time to turn to the even greater challenge of beginnings. The first sentence of a novel is, obviously, the most visible; it’s under the maximum amount of pressure to be interesting and graceful; and it can be fetishized and scrutinized out of all proportion to its actual importance. As a result, many first sentences have an air of desperation. (American Book Review’s list of the hundred “best” first sentences, read consecutively, makes for oddly depressing reading.) That said, I can only begin by quoting my own favorite opening, from James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice:
They threw me off the hay truck about noon. I had swung on the night before, down at the border, and as soon as I got up there under the canvas, I went to sleep. I needed plenty of that, after three weeks in Tia Juana, and I was still getting it when they pulled off to one side to let the engine cool. Then they saw a foot sticking out and threw me off. I tried some comical stuff, but all I got was a dead pan, so that gag was out. They gave me a cigarette, though, and I hiked down the road to find something to eat.
No desperation there—just a clean headlong plunge into story. I don’t want to analyze this opening too much, except to say that it beautifully exemplifies the quality of momentum that Tom Wolfe, among others, has praised in Cain’s work: no other novelist has ever been faster at coming out of his corner. Cain was the most impressive stylist in the history of the suspense form—even Edmund Wilson, no fan of the genre, was an admirer of Cain—and he did it with language that was clean, direct, and surprisingly subtle. (And the wording is more nuanced than it looks. Changing “hay truck” to “fruit truck,” for instance, would alter the entire mood of the opening.)
The crucial quality of an opening sentence or paragraph, of course, is that it keeps the reader going. Most writers try to do this with action, often violent or melodramatic, but it can also be done with character, as Sir Arthur Conan Doyle does in The Sign of the Four:
Sherlock Holmes took his bottle from the corner of the mantelpiece, and his hypodermic syringe from its neat morocco case. With his long, white, nervous fingers he adjusted the delicate needle and rolled back his left shirtcuff. For some little time his eyes rested thoughtfully upon the sinewy forearm and wrist, all dotted and scarred with innumerable puncture-marks. Finally, he thrust the sharp point home, pressed down the tiny piston, and sank back into the velvet-lined armchair with a long sigh of satisfaction.
Any story that begins with the words “Sherlock Holmes…” is interesting in itself, so it’s useful to note that this is only the second Holmes novel ever published, written when Conan Doyle was barely thirty, but already a master at seizing the reader’s attention. (Perhaps too much of a master: his depiction of Holmes using cocaine was still controversial enough, nearly a century later, that the above paragraph was cut entirely from The Boy’s Sherlock Holmes, which was the edition I read growing up.)
The examples I’ve mentioned so far come from genre novels, but even a literary novel with a more leisurely pace benefits from a good, clean opening. For sheer magic and confidence, it’s hard to top the first sentence of Mark Helprin’s Winter’s Tale:
There was a white horse, on a quiet winter morning when snow covered the streets gently and was not deep, and the sky was swept with vibrant stars, except in the east, where dawn was beginning in a light blue flood.
But not every great novel has a great opening sentence. It’s difficult to imagine a more snooze-inducing opening line than this one:
On Mondays, Wednesdays and Fridays it was Court Hand and Summulae Logicales, while the rest of the week it was the Organon, Repetition and Astrology.
This is from The Once and Future King, and I can only assure you that it gets a lot better from there. (It’s likely that T.H. White was deliberately trying to convey an air of boredom in the first sentence, in order to contrast the young Arthur’s conventional schooling with his much more exciting educational experiences to come. This, needless to say, is a strategy that most novelists would be advised to avoid, at least at first.)
What I’ve said before about closing sentences applies equally well to their opening counterparts: there are as many different kinds as there are novels. If there’s one rule that I’d encourage writers to follow, though, it’s not to try too hard. A novel isn’t a newspaper article; not every relevant detail of time, place, and circumstance needs to be crammed into the first sentence. Many suspense novelists, in particular, seem so terrified that the reader will read the first sentence and nothing else that they overload their openings like a fishing line strung with multiple flies. The result is often a sentence like this:
Renowned curator Jacques Saunière staggered through the vaulted archway of the museum’s Grand Gallery.
This particular opening, with its infamous “renowned curator,” has been so thoroughly eviscerated elsewhere (notably here and here) that no further commentary would seem necessary. And yet the sentence does work: millions of people, for better or worse, kept reading. Which suggests, as I’ve already said, that it’s hard to lay down any definitive rules, only examples. Tomorrow, then, I’ll be looking at the openings of some of my own stories, and talking about what at least one writer is thinking when he stares at that first, terrifyingly blank page.
On Robert Graves
Do you notice anything strange about this room?…Well, everything is made by hand—with one exception: this nasty plastic triple file which was given me as a present. I’ve put it here out of politeness for two or three weeks, then it will disappear. Almost everything else is made by hand. Oh yes, the books have been printed, but many have been printed by hand—in fact some I printed myself. Apart from the electric light fixtures, everything else is handmade; nowadays very few people live in houses where anything at all is made by hand…One secret of being able to think is to have as little as possible around you that is not made by hand.
—Robert Graves, to The Paris Review
When I was growing up, one of my heroes was the poet and novelist Robert Graves, author of The White Goddess, which is one of those great and seductive books that can easily lead a young writer down a dangerous intellectual dead end. These days, I tend to regard The White Goddess as an infinitely more inventive and sophisticated version of one of those historical conspiracy books, like Holy Blood, Holy Grail, that might “inspire” someone like Dan Brown. But it’s still an amazing piece of work, full of wild guesses and incredible leaps of logic, with more fascinating ideas—right or wrong—in a single chapter than most authors have in an entire career.
Graves, too, remains a strange and inspiring figure: a scholar and a mystic, deeply learned in a way that seems impossible today, both hugely organized and capable of insane flights of fancy. The Paris Review article quoted above skims the surface of his singularity, but for an even more interesting look, check out Roger Ebert’s interview with him from 1966, which was posted online for the first time ever last week. The chance encounter of Graves with Ebert, another one of my heroes, is full of wonderful moments, especially the one where Graves claims to cure Ebert of scrofula. And I’ll be writing more about Graves—and what his example means for other writers—tomorrow.
Googling the rise and fall of literary reputations
As the New York Times recently pointed out, Google’s new online book database, which allows users to chart the evolving frequency of words and short phrases over 5.2 million digitized volumes, is a wonderful toy. You can look at the increasing frequency of George Carlin’s seven dirty words, for example—not surprisingly, they’ve all become a lot more common over the past few decades—or chart the depressing ascent of “alright.” Most seductively, perhaps, you can see at a glance how literary reputations have risen or fallen over time. Take these five, for example:
It’s hard not to see that, for all the talk of the death of Freud, he’s doing surprisingly well, and even passed Shakespeare in the mid-’70s (around the same time, perhaps not coincidentally, as Woody Allen’s creative peak). Goethe experienced a rapid fall in popularity in the mid-’30s, though he had recovered nicely by the end of World War II. Tolstoy, by contrast, saw a spike sometime around the Big Three conference in Tehran, and a drop as soon as the Soviet Union detonated its first atomic bomb. And Kafka, while less popular during the satisfied ’50s, saw a sudden surge in the paranoid decades thereafter:
Obviously, it’s possible to see patterns anywhere, and I’m not claiming that these graphs reflect real historical cause and effect. But it’s fun to think about. Even more fun is to look at the relative popularity of five leading American novelists of the last half of the twentieth century:
The most interesting graph is that for Norman Mailer, who experiences a huge ascent up to 1970, when his stature as a cultural icon was at his peak (just after his run for mayor of New York). Eventually, though, his graph—like those of Gore Vidal, John Updike, Philip Roth, and Saul Bellow—follows the trajectory that we might suspect for that of an established, serious author: a long, gradual rise followed by a period of stability, as the author enters the official canon. Compare this to a graph of four best-selling novelists of the 1970s:
For Harold Robbins, Jacqueline Susann, Irving Wallace, and Arthur Hailey—and if you don’t recognize their names, ask your parents—we see a rapid rise in popularity followed by an equally rapid decline, which is what we might expect for authors who were once hugely popular but had no lasting value.
It’ll be interesting to see what this graph will look like in fifty years for, say, Stephenie Meyer or Dan Brown, and in which category someone like Jonathan Franzen or J.K. Rowling will appear. Only time, and Google, will tell.
“So what are we saying here?”
leave a comment »
Note: This post is the forty-fourth installment in my author’s commentary for City of Exiles, covering Chapter 43. You can read the earlier installments here.
When you’re constructing an argument, whether in fiction, science, or philosophy, when it comes time to lay out your reasoning step by step, you’ll often end up presenting it in the reverse order from which it originally occurred. Sometimes a big idea will arise through accident, intuition, or the need to justify a preexisting position, and after taking it as a starting point, we search retrospectively for the evidence required to support it. Yet when we publish our findings, we pretend as if we arrived at the conclusion through a sequential chain of logic, proceeding from small to large, rather than the other way around. It’s clear, for instance, that scientists often proceed intuitively, at least when it comes to identifying a promising avenue of research, and that major discoveries can be the product of happenstance, luck, or trial and error. In most finished papers, that unruly process is reshaped into a tidy progression from hypothesis to conclusion, which seems only reasonable, given how deeply science depends on a shared language and set of standards. But it also skims over the mistakes, the dead ends, and the unquantifiable factors that affect any kind of intellectual activity.
We find much the same principle at work in fiction, most obviously in the mystery genre. While some authors, like Lawrence Block, can write most of a detective novel with only the vaguest idea of who might ultimately be responsible for the crime, most writers determine the identity of the guilty party early on, then go back to lay down a series of clues for the protagonist to follow. Unlike scientists, writers are careful not to make the progression seem too neat: it isn’t particularly satisfying to read a mystery in which every clue is handed to the hero on a silver platter, so a smart author builds in a few red herrings, wrong turns, and setbacks, an illusion of chance that has been as meticulously crafted as the solution’s apparent orderliness. In the end, though, the hero is moving through a series of encounters that the writer has put together in reverse, and if he often seems absurdly insightful, it’s only because he’s being steered on his way by an author who knows the ending. That’s equally true of puzzle mysteries, of the kind exemplified by Dan Brown, in which the protagonist is presented with a set of enigmas to solve. It doesn’t take much skill to come up with an anagram that the hero can crack at sight, but the reversed order of presentation makes it seem clever rather than a simple trick.
In the real world, this kind of backwards reasoning can be dangerous: reality is sufficiently dense and complicated that you can find evidence to support almost any theory, as long as you hide your work and present only a selective subset of all the available facts. One of the factors that makes conspiracy fiction so intriguing is the way in which it edges right up against the point of unforgivable distortion: unlike a pure mystery, the conspiracy novel takes real people and events as its material, but the result is little different from a whodunit that begins with the knowledge that the gardener did it, then scatters bloody gloves and shoemarks for the detective to find. In City of Exiles, for example, I make the case that the Dyatlov Pass incident—in which nine mountaineers died mysteriously in the snow in the Ural Mountains—was a test, conducted at the last minute, of a neurological weapon that was intended to bring down the plane of the Turkish prime minister Adnan Menderes. Menderes was, in fact, in a plane that crashed outside Gatwick Airport on February 17, 1959, or only two weeks after the Dyatlov Pass incident, and though he survived, the pilots were killed, and no convincing explanation for the accident has ever been found.
As presented in the novel, the links that join one incident to the other are structured as a chain of inferences leading inevitably to one conclusion. (It’s inevitable, at least, within the context of the story, although for reasons I’ve mentioned before, I was careful to pull back from the theory in the book’s penultimate chapter.) The writing process, however, was altogether different. I’d started with the Dyatlov Pass, and I knew for reasons of plot and symbolic resonance that I wanted to tie it into a plane crash—an image that occurred to me, in a totally arbitrary fashion, as a way to tie the story back to Ezekiel’s vision of the merkabah. With this in mind, I went back and searched for plane crashes that had taken place within the proper window of time, and the Gatwick accident had all the right elements. Everything else, including whatever motivation the Soviet security services might have had for killing Menderes, came after the fact. Laid in a straight line, it feels like it was conceived that way from the beginning, but it could have been very different. While doing my research, my attention was drawn to another plane crash that took place on February 3, 1959, just one day after the Dyatlov Pass incident. It was the crash that killed Buddy Holly. But if I’d gone in that direction, I don’t know how this novel would have looked…
Like this:
Written by nevalalee
August 14, 2014 at 9:08 am
Posted in Books, Writing
Tagged with Book of Ezekiel, City of Exiles commentary, Dan Brown, Dyatlov Pass, Lawrence Block, merkabah