Alec Nevala-Lee

Thoughts on art, creativity, and the writing life.

Posts Tagged ‘Chicago Writers Conference

Stories old and new

with 4 comments

Beware of the kappa, or kawataro!

I’m pleased to announce that Analog Science Fiction and Fact has picked up my novelette “Stonebrood,” which looks like it should appear in print later this year. It’s my first new piece there in some time, and it’s a good one—which might seem like an odd statement for its author to make. In fact, I’ve noticed a Star Trek-style pattern of quality in my recent stories, with decent efforts (“Ernesto,” “The Whale God”) alternating with works that feel maybe a little weaker in retrospect (“The Voices,” “Cryptids”). “Stonebrood,” fortunately, comes on the upswing, and it’s probably the closest thing to a “classic” story of mine I’ve published in quite a while: it’s plotty, dark, and set against the kind of backdrop I like, in this case a coal seam fire raging underground in central Pennsylvania. I hope you all enjoy it.

If there’s one story that feels like the embodiment of what I do best, within my admittedly narrow range, it’s “Kawataro,” which first appeared in Analog in June 2011. As it happens, I’ll be reading from it tonight at an event sponsored by the Chicago Writers Conference, where I’ll be appearing along with Nami Mun, Vu Tran, and my wife Wailin Wong. I chose “Kawataro” in part because of its Asian themes—the reading is timed to coincide with Asian Pacific Heritage Month—and because, frankly, it may be the strongest story I’ve ever written, or at least the one that I tend to revisit the most. I’ve only got ten minutes at the podium, so I won’t be able to get through it all, but I’ve posted the entire story here. If you’ve never read it, please check it out: I went over it the other day, and I’d say it holds up pretty well. (I’ve also described its origins in detail.) And if you’re in Chicago this evening, I’d love to see you there.

Written by nevalalee

May 1, 2015 at 8:44 am

The oblique angle

leave a comment »

Illustration for "The Whale God" by Vincent DiFate

On Friday, I’ll be reading at an event sponsored by the Chicago Writers Conference, titled “A Celebration of Asian-American Writers in Chicago,” with authors Nami Mun, Vu Tran, and Wailin Wong. (If that third name sounds a little familiar, it’s because Wailin and I are married, which marks the first and only time I’ve felt like part of a literary power couple.) The reading is timed to coincide with Asian Pacific Heritage Month, and while I’m pleased to be included, I’ve also found myself reflecting on the role that my background has played, if any, in my work. As I’ve mentioned here before, I’m multiracial—half Chinese, the rest Finnish and Estonian—and my track record of tackling Asian themes in my own writing is a mixed one. Two of my short stories, “Kawataro” and “The Whale God,” address such issues directly, the former in Japan, the latter in Vietnam, but my novels prefer to engage the subject from an angle, using Russia as a canvas for exploring the conflict between eastern and western cultures. In a way, the figure of the Scythian or Khazar is simply a translation of my life story into geographical terms: I’m not from the steppes, but I’m fascinated by places in which that collision has shaped entire civilizations, rather than individual lives.

Really, though, when you look at my writing as a whole, a very small percentage is devoted to themes that can be traced back to issues of identity. And I’ve spent a long time wondering why. Part of it has to do with the nature of being multiracial: you’re left to figure out a lot of important things for yourself, and it’s hard to commit yourself entirely to one side or another. Another element is purely personal: as a writer, I’ve always placed a premium on detachment, and I continue to feel that I do my best work when I can regard it with some objectivity. Autobiographical writing has never held much appeal for me; you end up so close to the material—a danger for any kind of writing whatsoever—that you’re unable to judge it with the coldness that good writing demands. And the rest may just be an accident. What catches your interest as a writer, not to mention what gets published, is largely a matter of chance, and quirks of timing and process yield patterns that may or may not be meaningful. Whenever I end up writing about Asian themes, it’s because the story demands it, not because I set out with such intentions in mind. “Kawataro” was a scientific puzzle I had to solve, and the answer turned out to be in Japan; “The Whale God” took place in Vietnam for similar reasons, although I briefly pursued the idea of setting it in Greenland.

Mind maps for the story "Kawataro"

Yet none of these explanations get at the crucial point, which I can only describe as an intuition—which is visible throughout my work—that the best way to approach any subject of great personal importance is through an indirect route. In The Spooky Art, Norman Mailer makes a similar point, although in a very different context, in talking about writers who lived through September 11:

There must be five hundred young writers in New York who had a day of experience that was incomparable—nothing remotely like that had ever happened before in their lives. And it’s likely that some extraordinary work will come out of it. Hopefully, not all of it about 9/11. If you never write about 9/11 but were in the vicinity that day, you could conceivably, in time to come, describe a battle in a medieval war and provide a real sense of such a lost event. You could do a horror tale or an account of a plague. Or write about the sudden death of a beloved. Or a march of refugees. All kinds of scenes and situations and derive ultimately from 9/11. What won’t always work is to go at it directly. That kind of writing can be exhausted quickly. And the temptation to drive in head-on is, of course, immense—the event was so traumatic to so many.

And while the problem of dealing with one’s background may seem to have little in common with a single day of indescribable trauma, the underlying point is the same. If a writer is a machine for making choices, the most interesting decisions tend to emerge from a transmutation of the underlying material, until the original source becomes unrecognizable. I don’t always identify as an Asian-American writer, or even as a Eurasian one, but the themes that I revisit repeatedly—the idea of the world as a puzzle to be solved, the search for patterns in a mass of data, the extent to which we’re able to be free creators of ourselves—certainly arise from the problems I’ve mulled over in my own life. Most authors tend to define themselves in terms of their own otherness, and if nothing else, the choice to become a writer at all provides enough otherness for a lifetime of stories. The trick, I’ve come to believe, is to treat that sense of difference as an excuse to seek out the untold, the unknown, and the unrepresented wherever we find it, even if it wears a face nothing like our own. On the surface, it may seem that we’re exploring lives that have nothing to do with us. But it’s that oblique angle, or the approach from the unexpected direction, that guarantees that we’ll have been talking about ourselves all along.

Written by nevalalee

April 28, 2015 at 9:26 am

%d bloggers like this: