Alec Nevala-Lee

Thoughts on art, creativity, and the writing life.

Posts Tagged ‘Anthony Burgess

The apostolic succession

with one comment

Ever since I began working as a biographer—which is one of the few acceptable ways of earning a living as a private eye of culture—I’ve naturally become interested in what other writers have had to say on the subject. My favorite example, as I’ve noted here before, is Janet Malcolm’s The Silent Woman, which isn’t just the best book that I’ve read on the art of biography, but one of the best that I’ve read about anything. James Atlas’s The Shadow in the Garden offers an engaging look at the profession from the inside, even if you sometimes get the sense that Atlas wrote it mostly to settle a few old scores relating to his biography of Saul Bellow. And there are certain loose, baggy monsters of the form that can’t help but comment on their own monstrousness. A book like The Life of Graham Greene by Norman Sherry functions both as a straight work of scholarship and as a bizarre mediation on its own creation, and by the last volume, the two elements become so unbalanced that you’re forced to confront the underlying strangeness of the whole biographical enterprise. Such hybrid books, which read like unwitting enactments of Nabokov’s Pale Fire, tend to have three qualities in common. One is the biographer’s extensive use of the first person, which allows him to insert himself into the narrative like a shadowy supporting player. Another is the inordinate amount of time or wordage devoted to the project, which usually occupies multiple decades or volumes. And the last, which should probably serve as a warning, is that this tendency is often most pronounced when the biographer is investigating the life of another living writer, which leads to insidious problems of identification, admiration, and resentment. As Sherry said of his biography of Greene to the New York Times: “I almost destroyed myself. By the time I had finished, my life had been taken from me.”

Which brings us to Anthony Burgess by Roger Lewis, which combines all of these ingredients into one of the strangest books I’ve ever seen. It first caught my eye over a decade ago, with its striking cover inspired by Philip Castle’s poster for A Clockwork Orange, but I’m glad that I’m only reading it now, when perhaps I have a better understanding of the emotions that it expresses. After describing his first encounter as a young man with Burgess, whom he compares to a baboon with “vampiral” red eyes,  Lewis writes:

My need to know about Burgess twenty years ago: what lack or absence in me was being compensated for? I was youthful, full of ambition and ideals; he was a constellation, larger than life-size, a writer’s writer, crammed with allusions. He was, as Carlyle said of Danton, “a gigantic mass of ostentation,” and the piratical swagger was alluring and I had an abiding affinity with it. The facets which you are taken in by when you are young—the languages, the apparent wide knowledge—genuine academics and professionals, people in the know, see it as so nonsensical, it’s beneath them to contradict Burgess’s bluster. His success came from impressing people who didn’t quite know better; he was left alone by those who did. He fell into that gap, and made a fortune for himself.

If it isn’t abundantly clear by this point, Lewis goes on to explain that his feelings have curdled toward his old mentor, whom he later describes as a “pretentious prick” and a ”complete fucking fool.” But Lewis also adds incongruously: “Twenty years on from my days as a student prince, if I’m allegedly repudiating the lion of my late adolescence, it’s no doubt because deep down I continue to feel close to him.”

Not surprisingly, many reviewers regarded the book as an act of “character assassination,” as Blake Morrison put it in The Guardian, or a case study in the pathology of hero worship. But the tangled lines of influence are even weirder than they seem. Lewis’s real mentor wasn’t Burgess, but Richard Ellmann, his thesis adviser, the biographer of James Joyce and Oscar Wilde who is generally regarded as the greatest modern practitioner of literary biography. He played a similar role in the life of none other than James Atlas, who devotes many pages to Ellmann in The Shadow in the Garden, writing of his first encounter with the man who agreed to supervise his work at Oxford: “Steven [sic] Dedalus had stumbled upon his Leopold Bloom.” In a lengthy footnote on the very first page of Anthony Burgess, Lewis uses almost identical language to describe their relationship:

Ellmann was my supervisor (though he didn’t do much supervising) for a doctoral dissertation on Ezra Pound, of which I wrote not one word. We became friends and used to dine lavishly at the Randolph…We were both aware of a Bloom/Dedalus dynamic in our relationship. I was immensely cocky and callow, Ellmann wholly lacked the Oxford way of people being interested in each other only for their own advantage.

It was probably impossible to be mentored by Richard Ellmann, of all people, without thinking of the surrogate father and son of Ulysses, but in Lewis’s case, the Joycean labyrinth was even more twisted—because it was through Ellmann that Lewis met Burgess in the first place. His biography opens with an account of the evening of May 7, 1985, when Ellmann and Lewis picked up Burgess at a train station and gave him a ride to Oxford: “We all went to find Ellman’s rusty, seldom-washed car…Ellmann took us through the city, turning corners by mounting the kerb, grazing bollards and scattering cyclists.” And all the while, Lewis informs us, Burgess had been “murmuring to Ellmann about Joyce.”

And it gets even stranger. One of Ellmann’s other students was the biographer Henry Hart, who later wrote an essay on his mentor titled “Richard Ellmann’s Oxford Blues.” Hart is also the author of the biography James Dickey: The World as a Lie, another book full of mixed feelings toward its self-mythologizing subject, of whom he writes: “To my great relief, Dickey expressed little animosity toward my project. But he obviously had worries, the main one being the way I would address the romanticized versions of his life that he had aired so free-spiritedly in conversations and publications.” Hart addresses these problems in depth, as the full title of the book indicates. (The subtitle, he claims, was Dickey’s idea.) And I’m fascinated by how Richard Ellmann, the author of perhaps the most acclaimed literary biography of all time, produced three separate protégés whose work—Atlas on Bellow, Hart on Dickey, Lewis on Burgess—all but explodes with ambivalence toward their subjects, their own ambitions, and the whole notion of biography itself. Thinking of Ellmann and his literary progeny, I’m reminded, as many of them undoubtedly were, of Stephen Dedalus’s famous speech in the library scene in Ulysses:

A father, Stephen said, battling against hopelessness, is a necessary evil…Fatherhood, in the sense of conscious begetting, is unknown to man. It is a mystical estate, an apostolic succession, from only begetter to only begotten…Paternity may be a legal fiction. Who is the father of any son that any son should love him or he any son?

That uneasy succession, which assumes unpredictable shapes in its passage from one generation to another, must be as difficult for biographers as for anyone else. And Ellmann may well have had other students whose names I don’t know yet. There’s obviously a good story here. Somebody should write a book about it.

A clockwork urge

with one comment

I haven’t always been a fan of the novels of Martin Amis, but I’ve long admired his work as a critic, and the publication next week of his new collection The Rub of Time feels like a major event. For every insufferable turn of phrase—the sort that made his father Kingsley Amis lament his son’s “terrible compulsive vividness” and his “constant demonstrating of his command of English”—we get an insight like this, from an essay on Anthony Burgess’s A Clockwork Orange:

The day-to-day business of writing a novel often seems to consist of nothing but decisions—decisions, decisions, decisions. Should this paragraph go here? Or should it go there? Can that chunk of exposition be diversified by dialogue? At what point does this information need to be revealed? Ought I to use a different adjective and a different adverb in that sentence? Or no adverb and no adjective? Comma or semicolon? Colon or dash? And so on.

This gets to the heart of writing in a way that only a true novelist could manage, not just in its description of the daily grind, which can seem endless, but the implication that readers don’t fully appreciate the work involved. I’m as guilty of this as anyone else. After reading a dismissive or critical note on something I’ve written, I often want to ask: “Don’t they appreciate all those choices I made?”

Of course, it isn’t the reader’s job to admire an author’s choices—although Amis’s own style occasionally seems designed to inspire nothing else. (In a book like Time’s Arrow, the act of continuous appreciation becomes exhausting after just a few pages.) For most authors, though, the process of making choices has to remain a source of private satisfaction, or, at best, a secret that we share with other writers. Revealingly, Amis’s soliloquy on “decisions, decisions, decisions” feels less like a commentary on A Clockwork Orange in particular than like something he just felt like getting off his chest. He continues:

These decisions are minor, clearly enough, and they are processed more or less rationally by the conscious mind. All the major decisions, by contrast, have been reached before you sit down at your desk; and they involve not a moment’s thought. The major decisions are inherent in the original frisson—in the enabling throb or whisper (a whisper that says, Here is a novel you may be able to write). Very mysteriously, it is the unconscious mind that does the heavy lifting. No one knows how it happens.

After evoking that mystery, Amis simply moves on, even though the question he poses is central to writing, or any creative activity. How do the intuitive choices that we make before the work begins inform the decisions that follow for months or years afterward?

In some ways, this is also a question about life itself, in which we spend much of our energy sorting through the unforeseen implications of choices that we made without much thought at the time. You might think that novelists have more control over the books that they write than over their own lives, but that isn’t necessarily true. In both cases, they’re doing the best with what they have, and the question of how much of it is free will and how much is out of their hands must necessarily remain unresolved. Much of the craft of writing lies in making such decisions more bearable. Some of it consists of self-imposed rules that guide your choices in the right direction. Occasionally, it lies in sensibly reducing the number of choices that you can make at any one time. A while back, I wrote a post on Barry Schwartz’s book The Paradox of Choice, in which he notes that shoppers are often happier when their options are constrained. It can be more satisfying to choose between two or three different pairs of jeans than fifty, even though the latter naturally increases your odds of finding one that you like. What matters isn’t the richness of options at your disposal, but your comfort with the process of making choices itself, and sometimes you actually benefit from reducing your range of possible action. That’s part of the reason why constraints are so important in art. Once you choose a form, a subject, or a set of arbitrary limits, you paradoxically free yourself from having to consider all of the possible paths. The subset that remains may not be any better than the alternative, but it will keep you from going insane.

And what Amis calls “the unconscious mind” can also be shaped by experience. Most writers have more ideas than they ever end up using, and it’s only through firsthand knowledge of your own strengths that you can discriminate between “the enabling throb or whisper” that will go somewhere and one that will lead you into a dead end. Afterward, it’s a matter of entrusting yourself to the logic of what the poet John Ciardi described so beautifully:

Nothing in a good poem happens by accident; every word, every comma, every variant spelling must enter as an act of the poet’s choice. A poem is a machine for making choices. The mark of a good poet is the refusal to make easy or cheap choices. The better the poet, the greater the demands he makes upon himself, and the higher he sets his level of choice. Thus, a good poem is not only an act of mind but an act of devotion to mind. The poet who chooses cheaply or lazily is guilty of aesthetic acedia, and he is lost thereby. The poet who spares nothing in his search for the most demanding choices is shaping a human attention that offers itself as a high—and joyful—example to all readers of mind and devotion.

Every work of art is a machine for making choices. Sometimes it operates fairly smoothly. Occasionally it breaks down. But it all justifies itself in those rare moments of flow in which it seems to go like clockwork.

Written by nevalalee

February 2, 2018 at 8:44 am

From Rolling Stone to Brighton Rock

leave a comment »

I haven’t had the chance recently to read much for my own pleasure, but as soon as I have enough time and distance from my current project, I’m hoping to check out Sticky Fingers, the new biography of Jann Wenner by Joe Hagan. Part of my interest lies in professional curiosity—it’s hard to imagine two men less alike than Wenner and John W. Campbell, but both were powerful magazine editors who shaped the culture out of a combination of vision and good timing—and its backstory is unusually intriguing. As the New York Times reported shortly before the book’s release:

Two previous attempts at an authorized Wenner biography had come to nothing. In 2003, Mr. Wenner enlisted Lewis MacAdams, a longtime friend and former Rolling Stone contributor, only to pull out after reading a few hundred pages…In 2011, a similar arrangement with the Rolling Stone writer and author Rich Cohen made it to the proposal phase—Spiegel & Grau offered a reported $1 million—before Mr. Wenner revoked his cooperation.

If nothing else, Hagan went into the book with both eyes open, and he evidently did everything that he could to thread a difficult needle, as the Times article notes: “When he was in the final stages of writing this year he prepared a memo detailing ‘every instance in which [Wenner] had sex with anybody in the book’ and anything else ‘super personal.’” It didn’t work, and Wenner has refused to promote or endorse the result, of which he says: “My hope was that this book would provide a record for future generations of that extraordinary time. Instead, [Hagan] produced something deeply flawed and tawdry, rather than substantial.”

Wenner’s reaction doesn’t seem to have adversely affected the book’s critical or commercial reception, which has been very positive, but it inevitably sheds light on the fraught relationship between a biographer and a living subject. Perhaps the most fascinating case in recent memory is that of Norman Sherry and Graham Greene, which produced three massive biographical volumes that I confess I’ve only sampled in places. In his preface to the first book, Sherry describes his initial encounters with Greene with an air of intimacy that seems harmless enough:

[Greene said] with what I am sure was the instinctive decision of a novelist, “If I were to have my biography written, I would choose you,” and later, as we parted in Brook Street, he made up his mind. I was to be his biographer, and we shook hands on it…It was only very gradually that a mutual trust developed and I think it was expressed when we were crossing St. James’s Street in London and narrowly escaped being knocked down by a taxi. He said, “You almost lost your subject there,” and I replied, “That’s not half as bad as losing your biographer.” He laughed and I knew we had become friends.

Greene, like Wenner, was particularly guarded about his sex life, later writing to Sherry from the Royal Albion Hotel in Brighton to ask him “not to interview certain women he had known.” (Wenner asked Hagan to omit “the name of the woman with whom he had lost his virginity.”) And although Greene didn’t live to see the final volume, it led to a similar dispute with with the writer’s family, as well as a bizarre controversy over Sherry’s exclusive access to Greene’s papers that hinged, according to a great gossipy article in the New York Times, on a single comma.

Some of the criticisms voiced by Greene’s relatives are strikingly reminiscent of those leveled against Hagan. Both biographers have been accused of inordinate attention to their subjects’ sexual activity. “His obsession with brothels far surpasses that of his supposed subject,” Greene’s son said of Sherry, while Joe Landau of Rolling Stone feels that Hagan went too far in his treatment of sex: “I believe Jann was entitled to expect a little more empathy from his biographer. To me it’s a question of degree and tone.” (In this line, I can’t resist mentioning the passage from Sherry in which he quotes Mario Soldati, the Italian movie director, who says that he spent his last conversation with Greene “confessing the varieties of oral sex we’d performed,” which I frankly find hard to imagine.) Sherry was also accused of inserting himself gratuitously into his work:

Mr. Sherry has interjected himself into the narrative, dropped in bits of his own poetry, even included a picture of himself riding on a donkey in Mexico as he retraced Greene’s research for the novel The Power and the Glory…“This book is not about Graham Greene, but about Sherry,” Greene’s son and literary executor, Francis, 67, said.

Many biographers have succumbed to this temptation, but Sherry didn’t do himself any favors, saying in response to the accusation that he minimized Greene’s relationship with his son: “I was the nearest thing to being a son to him as could possibly be.” Sherry claimed to have ruined his health and his personal life in his pursuit of his subject, and he summed it all up in words that would do equal credit to a biographer or a serial killer: “I often felt I must be him. I lived within him.”

On the other hand, I could list examples of the ambivalence of biographers toward their subjects for days. There’s Peter Manso, whom I’ve quoted here so often recently, who used the long afterword to the reissue of his oral biography of Norman Mailer primarily as a means of settling scores. And then there’s Roger Lewis, who seems to have realized about halfway through writing a biography of Anthony Burgess that he hated his subject. If familiarity breeds contempt, few people would have more reason to be contemptuous, as Lewis implies:

The sum of the parts [of an artist’s work] will not be greater than the totality—and nor is it, with Burgess. Though his work demonstrates great versatility, the versatility is always the same. To read one’s way through all of Burgess’s work (and how many have done that—except me?) is to make a startling discovery. It’s all the same.

I’ve never forgotten that aside: “And how many have done that—except me?” This is something that most biographers have probably caught themselves thinking, and if there’s a common denominator between the cases that I’ve mentioned, it’s that they all hinge on the fundamental weirdness of an enterprise that requires the writer to spend years “living within” someone else. If that person is alive, it can lead both to resistance from the subjects—who naturally see the work as an uncanny valley version of themselves—and to excessive identification by the writer. The victim, in both cases, is the work itself. Neither subject nor biographer, it seems, can be trusted to read the book objectively. And it may be as much a matter of luck as professionalism if the result ever ends up being close to the truth.

The Berenstain Barrier

with 2 comments

If you’ve spent any time online in the last few years, there’s a decent chance that you’ve come across some version of what I like to call the Berenstain Bears enigma. It’s based on the fact that a sizable number of readers who recall this book series from childhood remember the name of its titular family as “Berenstein,” when in reality, as a glance at any of the covers will reveal, it’s “Berenstain.” As far as mass instances of misremembering are concerned, this isn’t particularly surprising, and certainly less bewildering than the Mandela effect, or the similar confusion surrounding a nonexistent movie named Shazam. But enough people have been perplexed by it to inspire speculation that these false memories may be the result of an errant time traveler, à la Asimov’s The End of Eternity, or an event in which some of us crossed over from an alternate universe in which the “Berenstein” spelling was correct. (If the theory had emerged a few decades earlier, Robert Anton Wilson might have devoted a page or two to it in Cosmic Trigger.) Even if we explain it as an understandable, if widespread, mistake, it stands as a reminder of how an assumption absorbed in childhood remains far more powerful than a falsehood learned later on. If we discover that we’ve been mispronouncing, say, “Steve Buscemi” for all this time, we aren’t likely to take it as evidence that we’ve ended up in another dimension, but the further back you go, the more ingrained such impressions become. It’s hard to unlearn something that we’ve believed since we were children—which indicates how difficult it can be to discard the more insidious beliefs that some of us are taught from the cradle.

But if the Berenstain Bears enigma has proven to be unusually persistent, I suspect that it’s because many of us really are remembering different versions of this franchise, even if we believe that we aren’t. (You could almost take it as a version of Hilary Putnam’s Twin Earth thought experiment, which asks if the word “water” means the same thing to us and to the inhabitants of an otherwise identical planet covered with a similar but different liquid.) As I’ve recently discovered while reading the books aloud to my daughter, the characters originally created by Stan and Jan Berenstain have gone through at least six distinct incarnations, and your understanding of what this series “is” largely depends on when you initially encountered it. The earliest books, like The Bike Lesson or The Bears’ Vacation, were funny rhymed stories in the Beginner Book style in which Papa Bear injures himself in various ways while trying to teach Small Bear a lesson. They were followed by moody, impressionistic works like Bears in the Night and The Spooky Old Tree, in which the younger bears venture out alone into the dark and return safely home after a succession of evocative set pieces. Then came big educational books like The Bears’ Almanac and The Bears’ Nature Guide, my own favorites growing up, which dispensed scientific facts in an inviting, oversized format. There was a brief detour through stories like The Berenstain Bears and the Missing Dinosaur Bone, which returned to the Beginner Book format but lacked the casually violent gags of the earlier installments. Next came perhaps the most famous period, with dozens of books like Trouble With Money and Too Much TV, all written, for the first time, in prose, and ending with a tidy, if secular, moral. Finally, and jarringly, there was an abrupt swerve into Christianity, with titles like God Loves You and The Berenstain Bears Go to Sunday School.

To some extent, you can chalk this up to the noise—and sometimes the degeneration—that afflicts any series that lasts for half a century. Incremental changes can lead to radical shifts in style and tone, and they only become obvious over time. (Peanuts is the classic example, but you can even see it in the likes of Dennis the Menace and The Family Circus, both of which were startlingly funny and beautifully drawn in their early years.) Fashions in publishing can drive an author’s choices, which accounts for the ups and downs of many a long career. And the bears only found Jesus after Mike Berenstain took over the franchise after the deaths of his parents. Yet many critics don’t bother making these distinctions, and the ones who hate the Berenstain Bears books seem to associate them entirely with the Trouble With Money period. In 2005, for instance, Paul Farhi of the Washington Post wrote:

The larger questions about the popularity of the Berenstain Bears are more troubling: Is this what we really want from children’s books in the first place, a world filled with scares and neuroses and problems to be toughed out and solved? And if it is, aren’t the Berenstain Bears simply teaching to the test, providing a lesson to be spit back, rather than one lived and understood and embraced? Where is the warmth, the spirit of discovery and imagination in Bear Country? Stan Berenstain taught a million lessons to children, but subtlety and plain old joy weren’t among them.

Similarly, after Jan Berenstain died, Hanna Rosin of Slate said: “As any right-thinking mother will agree, good riddance. Among my set of mothers the series is known mostly as the one that makes us dread the bedtime routine the most.”

Which only tells me that neither Farhi or Rosin ever saw The Spooky Old Tree, which is a minor masterpiece—quirky, atmospheric, gorgeously rendered, and utterly without any lesson. It’s a book that I look forward to reading with my daughter. And while it may seem strange to dwell so much on these bears, it gets at a larger point about the pitfalls in judging any body of work by looking at a random sampling. I think that Peanuts is one of the great artistic achievements of the twentieth century, but it would be hard to convince anyone who was only familiar with its last two decades. You can see the same thing happening with The Simpsons, a series with six perfect seasons that threaten to be overwhelmed by the mediocre decades that are crowding the rest out of syndication. And the transformations of the Berenstain Bears are nothing compared to those of Robert A. Heinlein, whose career somehow encompassed Beyond This Horizon, Have Spacesuit—Will Travel, Starship Troopers, Stranger in a Strange Land, and I Will Fear No Evil. Yet there are also risks in drawing conclusions from the entirety of an artist’s output. In his biography of Anthony Burgess, Roger Lewis notes that he has read through all of Burgess’s work, and he asks parenthetically: “And how many have done that—except me?” He’s got a point. Trying to internalize everything, especially over a short period of time, can provide as false a picture as any subset of the whole, and it can result in a pattern that not even the author or the most devoted fan would recognize. Whether or not we’re from different universes, my idea of Bear Country isn’t the same as yours. That’s true of any artist’s work, and it hints at the problem at the root of all criticism: What do we talk about when we talk about the Berenstain Bears?

The switch point

leave a comment »

“I’ll tell you a thing that will shock you,” Anthony Burgess once said in an interview with Writers Digest in the late seventies. “It will certainly shock the readers of Writer’s Digest.” Here it is:

What I often do nowadays when I have to, say, describe a room, is to take a page of a dictionary, any page at all, and see if with the words suggested by that one page in the dictionary I can build up a room, build up a scene. This is the kind of puzzle that interests me, keeps me going, and it will even suggest how to describe a girl’s hair, at least some of it will come, but I must keep to that page.

Burgess went on to reveal that a description of a hotel vestibule in his novel M/F was based on a page in W.J. Wilkinson’s Malay English Dictionary, although nobody seemed to have noticed this. He concluded:

The thing you see, it suggests what pictures are on the wall, what color somebody’s wearing, and as most things in life are arbitrary anyway, you’re not doing anything naughty, you’re really normally doing what nature does, you’re just making an entity out of the elements. I do recommend it to young writers.

I love this little trick for two reasons. One is that it’s a convenient way to conduct a raid on the random using nothing but the materials on your desk, which is exactly where you’re most likely to need it. The other is that it only works with the dictionary, rather than with a novel or work of nonfiction. As soon as you’re looking at words that have been chosen by another writer, you inevitably get tangled up with an exterior consciousness. With the dictionary, the only meaning there is the one you extract from it, and it helps that we’re dealing with two levels of impersonal structure—alphabetical order and the slice created by the boundaries of the page. I’m reminded of my favorite description of Buckminster Fuller going over his page proofs:

Galleys galvanize Fuller partly because of the large visual component of his imagination. The effect is reflexive: his imagination is triggered by what the eye frames in front of him. It was the same with manuscript pages: he never liked to turn them over or continue to another sheet. Page = unit of thought. So his mind was retriggered with every galley and its quite arbitrary increment of thought from the composing process.

The key phrase here is “quite arbitrary.” As Burgess puts it: “I must keep to that page.” Total freedom can lead to total paralysis, and simply limiting your options is a form of liberation.

That’s true of nearly every creative strategy, of course, but there’s a deeper point to be made here about the movement from order to disorder to order again. The most useful sources of randomness tend to be works that are rigorously organized. A dictionary is an obvious example, but an even greater one is the I Ching, which is so conceptually perfect that it may actually have retarded the development of Chinese civilization. As the historian Joseph Needham wrote:

The elaborated symbolic system of the Book of Changes was almost from the start a mischievous handicap. It tempted those who were interested in Nature to rest in explanations which were no explanations at all. The Book of Changes was a system for pigeon-holing novelty and then doing nothing more about it. Its universal system of symbolism constituted a stupendous filing-system…The Book of Changes might almost be said to have constituted an organization for “routing ideas through the right channels to the right departments.”

Yet if the I Ching was limiting when taken as a system of thought, that’s also why it made such a good oracle. You don’t get useful results by looking for randomness in chaos, but by taking an existing order, extracting an arbitrary piece of it, and then using it to create something orderly on the other side. It’s the series of switch points that matters. Going from structure to randomness to structure again is more productive than pursuing either extreme on its own, because it’s in those moments of transition that the mind awakens to itself.

Economists speak of the negative impact of “switching costs,” but in creative thinking, it’s usually the act of switching—along with the act of combination—that generates ideas. Not surprisingly, most artists find that they’ve built switch points into their process, even if it isn’t entirely conscious. If you switch too often, you never settle into a groove, but if you don’t switch at all, you end up in a rut. And that rhythm of alternation, as well as the state of mind that it creates, may matter more in the long run than any particular method you use. It has affinities with the concept of dialectic, in which thinking is structured as the movement from thesis to antithesis to a synthesis of the two, and it gets results because of the regular switch points that it demands. I don’t think it’s an accident that dialectic was embraced as a tool by the Surrealists and the Dadaists, who took a systematic approach to cultivating the irrational. In one of Antonin Artaud’s letters, we read the very exciting sentence: “Dialectics is the art of considering ideas from every conceivable point of view—it is a method of distributing ideas.” And Tristan Tzara may have gotten even closer to the truth: “The dialectic is an amusing mechanism which guides us—in a banal kind of way—to the opinions we had in the first place.” He’s right to call it banal, but it can also be hard to figure out what we already believe, and the switch point has a way of clarifying this. It can result in a philosophy of life, or it can take the form of an ad hoc trick, like Burgess and his dictionary. But we all end up with our own strategies for producing it, and we may not even have a choice. As Trotsky is supposed to have said: “You may not be interested in the dialectic, but the dialectic is interested in you.”

Written by nevalalee

March 16, 2017 at 8:54 am

Anthony Burgess on artistic punctuality

leave a comment »

Anthony Burgess

The practice of being on time with commissioned work is an aspect of politeness. I don’t like being late for appointments; I don’t like craving indulgence from editors in the matter of missed deadlines. Good journalistic manners tend to lead to a kind of self-discipline in creative work. It’s important that a novel be approached with some urgency. Spend too long on it, or have great gaps between writing sessions, and the unity of the work tends to be lost. This is one of the troubles with Ulysses.

Anthony Burgess, to The Paris Review

Written by nevalalee

March 24, 2013 at 7:59 am

Quote of the Day

leave a comment »

Written by nevalalee

April 17, 2012 at 7:50 am

Quote of the Day

leave a comment »

Written by nevalalee

August 9, 2011 at 8:03 am

Posted in Quote of the Day, Writing

Tagged with

Quote of the Day

leave a comment »

Written by nevalalee

March 7, 2011 at 8:04 am

Posted in Books, Writing

Tagged with ,

%d bloggers like this: